Но она еще не знала, что на этот раз все было гораздо хуже.
Все трое смотрели на Северо, ожидая продолжения. Может ли быть так, что он узнал о встрече, на которую ее привел Джейсон? Но Консильери сидел с ними, чего не должно было случиться в таком случае.
Знал ли он, какие слухи о ней и ее семье распускают ученики по школе?
Существовало множество вариантов. Ни один из них не мог закончиться хорошо.
— Сегодня Джейсон встретился с одним из моих хороших друзей и товарищем Капо, с которым я уже давно веду дела. И я не планирую, что это изменится в ближайшее время, —пауза. — Вот почему мы решили, что лучшим вариантом для тебя будет выйти замуж за его старшего сына, Ноя.
Бокал, который держала Линетт, упал на пол и разбился на мелкие кусочки. Розалия прикоснулась к своей груди, как будто ее сердце вот-вот выпрыгнет. Даже Джейсон выглядел потрясенным заявлением своего босса. Девушка мгновенно выкрикнула, что не согласна с этим. Она хотела, чтобы Северо вернулся к своему обещанию. Впервые она потеряла самообладание в его присутствии. Она знала, что скоро пожалеет об этом, но новость была сильнее ее страха наказания за непочтительность.
— Ты знал об этом? — прорычала она, глядя на Джейсона, видя, что ее протесты отскакивают от Северо без всякого эффекта.
Похоже, он ожидал такого шума, что не должно было быть правдой, поскольку девушка никогда не реагировала так плохо в его обществе.
Консильери тут же покачал головой. Он понимал, какой важной персоной был Марко, и был знаком с общим бизнесом семей, и что произойдет, если их сделки не состоятся. Возникнет конфликт. И очень большой. Северо повторял это почти каждый день, но Джейсон не думал, что Капо будет готов пожертвовать дочерью ради сохранения своих акций.
Северо отличался от других Капо, когда дело касалось его единственного ребенка. Именно поэтому Линетт никогда не подозревала, что концепция брака по расчету станет ее судьбой. Хотя он несколько раз вскользь упоминал об этом. Она никогда не принимала его слова близко к сердцу. Теперь она чувствовала себя обманутой и преданной.
— Вы уверены, что это хорошая идея? — спросил Карновале, пытаясь образумить мужчину и заставить его понять, что это плохая идея. — Они даже не знают друг друга. Вы не знакомы с парнем. Что, если он будет плохо с ней обращаться? Вы не должны были так легко соглашаться.
Это была единственная тактика, которая могла что-то изменить. Заставить его понять, что он может подвергнуть свою дочь опасности.
— Он понравится Линетт. Я слышал много хорошего о Ное.
— Но это не делает их правдой, padre! ( прим. с итал. Отец!) Никто не продает свинью в кадке, говоря, что это именно так! Ты обещал не решать мое будущее.
Северо поднялся со своего места, разъяренный.
— Figlia (прим. с итал. Дочь), прояви уважение. Я не только твой отец, но и Капо. Твой Капо! — прорычал он. — Я никогда не говорил, что это включает в себя брак. В нашей Фамилии принято заключать браки по расчету. Ты не станешь исключением только потому, что ты моя дочь. Ты должна это знать. Место женщины, — рядом с ее мужчиной, готовой делать все, что он хочет, и быть лучшей женой, какой она только может быть. Это мое последнее слово, — добавил он, посмотрел на них и вышел из столовой, оставив после себя лишь растерянность и гнев.
Палермо, Сицилия 1999 год
Северо Сельваджио сел за свой стол в кабинете и зажег сигару. Обычно он не поддавался такой ужасной привычке, но сегодня был напряженный день. Его шурин должен был встретиться с другим Капо, который служил на Сицилии, и заключить сделку о новом источнике доставки наркотиков. Из-за растущего интереса местной полиции к его успешному бизнесу ему приходилось играть осторожно. Большинство судей и полицейских ели с его ладони, однако, как Капо, он никогда не мог быть слишком осторожным. Если бы в дело вмешалось ФБР, это означало бы неприятности. Агентов было нелегко приобрести. Фамилия была важнее всего, и рисковать жизнью своих людей было нежелательно, когда этого можно было избежать.
Марко Фальконе затаился и не появлялся на публике так часто, как это делал Северо. У него было больше возможностей для маневра в том, что касалось поставок. Картели в Колумбии всегда сотрудничали с Капо Сицилии, но им пришлось стать более хитрыми, контролируя поставки грузов, чтобы не попасться. На взгляд Сельваджио это стало слишком рискованно, поэтому ему пришлось искать новый способ.
Когда раздался громкий стук в дверь, его взгляд устремился туда. На пороге появился Эмилио Меккучи в своем лучшем костюме и с обычным холодным расчетливым выражением лица. Он был явно раздражен, и это сразу же вызвало у Северо опасение, что что-то пошло не так. Он поднял глаза на брата своей жены, ожидая, когда тот начнет говорить.
— Сделка состоялась. Фальконе договорился о новой поставке в конце недели, — сказал Эмилио.
Капо нахмурился, смутившись.
— Тогда почему у тебя такое унылое выражение лица?
— Он мне не нравится, — объяснил мужчина.
Он был в Фамилии в качестве Каподецины в течение многих лет, но ему поручали задания, гораздо более важные для блага Фамилии, чем любому другому Каподецине. Просто потому, что, будучи братом Софии Сельваджио, он провел некоторое время с боссом и не раз мог доказать свою компетентность. Благодаря этому он был незаменим. Его знания о том, как люди думают, работают и ведут дела, были тем, за что стоило держаться, особенно в такие дни, как сегодня, когда было видно, что Марко Фальконе не тот человек, на которого стоит возлагать все надежды.
Северо кивнул.
— Я тебя понял. Пока что нам нужны новые поставки, не напрямую от картелей, потому что маршрут становится слишком опасным, чтобы ездить по нему так часто в течение месяца. Поэтому нам нужен Фальконе. Ни одной семье нельзя доверять. Я хочу, чтобы ты занялся этим делом. Ты не против, шурин? — спросил он.
Не было большей чести, чем получить такую важную роль прямо от Капо. Как Каподецина он отвечал только за своих солдат. Теперь ему предстояло иметь дело с другим Капо от имени своего босса.
Его сердце наполнилось гордостью и благодарностью. Эмилио слегка поклонился, демонстрируя свое уважение и одновременно соглашаясь с предложением.
— В конце концов, тому, чья фамилия совпадает с фамилией этого итальянского человека, вряд ли можно полностью доверять, — Северо сердито зарычал.
Не было никаких сомнений в том, о ком говорил этот человек. Джованни Фальконе был итальянским судьей и прокурором, который доставил мафии большие неприятности по всей стране. Попытки свергнуть власть Фамилии были его развлечением. Но теперь это было в прошлом.