Выбрать главу

— Что ж вы сразу не сказали? Вы приехали на свадьбу?

— Джек застыл на месте.

— На свадьбу?

— Да, мисс Мойра и Падди Магуайр решили связать свои судьбы.

Сердце у Джека бешено заколотилось. Как смеет Мойра выходить за другого мужчину?

— Да, я приехал на свадьбу. Надеюсь, что не опоздал?

— Церемонию задержали из-за дождя. Если вы поспешите, то как раз попадете в церковь к тому времени, как отец Шок объявит их мужем и женой.

Джек выругался про себя, а вслух попросил:

— Ради Бога, проводите меня в церковь, добрый человек! — Да она недалеко, прямо за углом.

Джек вылетел за дверь, не дослушав хозяина. Любопытный владелец гостиницы постоял в дверном проеме, глядя, как Джек галопом поскакал прочь. Он покачал головой и пробормотал что-то невнятное о невоспитанных англичанах, которым ни на что не хватает терпения.

Джек нашел церковь почти мгновенно. Возле нее стояла повозка, и Джек перепугался: опоздал! Как могла Мойра так поступить, если стоило ей сказать слово — и он немедля женился бы на ней? Джек молил небеса, чтобы он успел вовремя остановить этот нелепый фарс. Впрочем, если она носит под сердцем его ребенка, никакая церковная церемония ей не поможет.

Обуреваемый одновременно страхом и гневом, Джек ворвался в церковь. Гул голосов сопровождал его, пока он шел к алтарю по проходу между скамьями. Волнение лишило его языка: он увидел Мойру рядом с настоящим великаном. Оба слушали размеренные слова пастора, которые должны были соединить их навеки.

Джек обрел дар речи и завопил:

— Стойте! Остановите венчание!

Священник в изумлении уставился на незнакомца. Мойра повернула голову, мгновенно узнав голос. Джек увидел, как она бледна, как дрожат ее губы, как осунулось лицо, и понял интуитивно, всем сердцем, что Мойра и в самом деле носит его ребенка.

— Джек, — скорее выдохнула, чем проговорила Мойра.

— Кто вы такой, будь я проклят? — загремел Кевин.

И только теперь Джек заметил других людей. Человек, обратившийся к нему, должно быть, брат Мойры.

— Я Джек Грейсток, герцог Элсбери.

— Мне до этого нет дела! У вас нет никакого права врываться сюда и прерывать венчание моей сестры.

— У меня есть на это право. Ваша сестра носит моего ребенка.

Мойра застонала в отчаянии:

— Откуда ты узнал? Я сама поняла это совсем недавно.

Серебристо-серые глаза впились в нее.

— Кажется, ты не собиралась сообщать мне, что я стану отцом, или я не прав?

Священник совершенно растерялся.

— Я ничего не понимаю, — заговорил он, — но, по-видимому, мы должны продолжить церемонию.

— Да, — прошептала Мойра, — продолжайте, отец Шон.

— Только через мой труп! — взревел Джек.

Кевин выступил вперед и встал перед Джеком носом к носу.

— Это легко уладить, ваша светлость. Моя сестра в вас не нуждается. Вы соблазнили ее и бросили беременной.

— Если так говорит Мойра, я не стану спорить. Но моего ребенка воспитывать буду только я и никто другой.

Отец Шон поднял руку умиротворяющим жестом.

— Этот господин говорит правду, дочь моя? — обратился он к Мойре. — Ты носишь его ребенка?

Мойра молчала, и Падди, улыбнувшись ей сочувственно, выступил вперед.

— Это правда, отец мой. Я вовсе не хочу лишать отца его ребенка. Я по-прежнему согласен жениться на Мойре, но только после того, как они уладят дело между собой.

— Согласен, — сказал священник, бросив на Мойру строгий взгляд. — Если лорд Грейсток — отец твоего ребенка, он должен быть выслушан, прежде чем ты совершишь поступок, который изменит всю твою жизнь. Возможно, его милость захочет исправить ошибку, женившись на тебе.

— А я хочу выйти замуж за Падди Магуайра, — заявила Мойра.

Господи, неужели они не понимают, что она не может выйти замуж за герцога? Мойра сверкнула глазами на Джека, а он, ответив ей не менее пылающим взглядом, обратился к Падди:

— Я впервые вижу вас, мистер Магуайр, но вы кажетесь мне разумным человеком. Не знаю, что сказала вам Мойра, но, как вы могли заметить, я не намерен отказываться от собственного ребенка. Я хотел бы поговорить с Мойрой наедине.

— Послушайте, милорд, — вменится Кевин, загораживая сестру своей могучей фигурой. — Вы соблазнили мою сестру. До встречи с вами она была невинной девушкой. Не знаю, что произошло между вами, но Мойра не согласилась бы выйти за другого, если бы любила вас.

— Разве Мойра говорила вам, что не любит меня? — вспыхнул Джек. — Она сообщила, что я сделал ей предложение?

Кевин посмотрел на Мойру неуверенно:

— Ты хочешь поговорить с ним наедине, сестренка? Я согласен на все, лишь бы тебе было хорошо.

Появление Джека в Ирландии потрясло Мойру ДО такой степени, что она лишилась дара речи. Но больше всего ее испугало и поразило то, что Джек знает о ее беременности, тогда как она сама совсем недавно убедилась в этом.