Роби сказал:
— Родители Джули убиты, мистер Брум.
— Кертис и Сара убиты?
— А также Рик Уинд и его бывшая жена. Убиты.
Брум вышел из-за памятника.
— Мы должны немедленно прекратить это.
— Не вполне согласна с вами, мистер Брум, — сказала Вэнс. — Сначала нужно доставить вас в безопасное место. И вашу жену.
— Она убита.
Роби быстро сказал:
— Вы были с ней, когда это случилось?
— Да, я едва не…
Роби вдруг кинулся на Брума:
— Ложись! Быстро!
Но он опоздал. Щелкнул выстрел. Брум тяжело упал в грязь. Роби залег и оглядел местность. Да, это ловушка. Ему бы не позволили ничего узнать от Лео Брума.
Вэнс присела на корточки рядом с Роби.
— Убит?
— Пуля пробила голову.
— Вы крикнули ему: «Ложись!» Откуда вы знали?
— Они убили его жену, а его отпустили? Так не бывает. Они не отпускают людей так просто.
— А почему тогда позволили ему прийти сюда?
— Кажется, для них это такая игра.
— Но ведь люди гибнут, Роби. В такой игре.
Роби сидел в темноте в своей квартире. Вэнс и четверка агентов ФБР взяли на себя заботу о Джули. Он рассказал ей об убийстве Брума. Она приняла это стоически, по-видимому сочтя, что такова уж жизнь. Но так еще хуже, подумал Роби. Это же неправильно, когда чувства четырнадцатилетней девочки так огрубели, что насильственная смерть для нее уже не потрясение.
Он вернулся к себе, потому что хотел побыть один. Он не боялся, что за ним по пятам идут убийцы. По крайней мере, пока.
Пока я зачем-то нужен им живым. А потом меня уничтожат.
Он напряженно, подробно вспоминал задания, которые ему пришлось выполнить. При его работе найдется немало людей, которые хотят ему отомстить.
Два часа ночи. Он посмотрел в окно. На улице мало машин и совсем нет людей. Но он увидел Энни Ламберт — она втаскивала в подъезд свой велосипед. И когда она вышла из лифта, он ее уже ждал. Увидев его, она удивилась. Потом улыбнулась, пытаясь справиться с сумкой. Роби забрал у нее сумку.
— Спасибо, я так устала, — сказала она. — Пришлось поработать сверхурочно.
— Значит, донесу ее до двери, и ты пойдешь спать.
В коридоре она сказала:
— Когда я сказала, что устала, я не имела в виду прямо сейчас идти спать. Может быть, зайдешь выпить пива?
— С удовольствием.
Они вошли в ее квартиру. Она поставила на место велосипед и отправила Роби на кухню, где он вынул из холодильника две банки пива и принес их в гостиную. Когда она вышла из спальни, на ней были джинсы и футболка с длинными рукавами, волосы забраны в хвост. Она плюхнулась в кресло и поджала ноги под себя.
— Завтра у меня выходной, — сказала она. — Президента не будет в городе. Когда он вернется, будет большой прием в Белом доме, и я на нем буду работать. Так что в выходной мне надо как следует отдохнуть. — Она чокнулась своей банкой пива с его. — Итак, можно ли назвать это нашим первым свиданием?
— Строго говоря, мне кажется, нельзя, — ответил Роби. — Это получилось как-то нечаянно. Но мы можем превратить эту встречу во что захотим. Мы живем в свободной стране.
— Ты мне нравишься, Уилл. Очень нравишься.
— Ты же меня совсем не знаешь.
— Я хорошо разбираюсь в людях. С детства. — Она помолчала. — Ты внушаешь мне, как бы это сказать, уверенность в себе.
— Энни, у тебя есть множество причин, чтобы чувствовать уверенность в себе.
Она встала с кресла и села рядом с ним.
— У меня было несколько неудачных попыток отношений с мужчинами.
— Обещаю, что со мной будет удачная. — Роби не мог дать никаких гарантий, но свято верил в это.
Они одновременно подались друг к другу. Их губы нежно соприкоснулись, и тут же они отпрянули друг от друга.
— Тебе не нравится? — спросила она.
— Нравится, очень нравится.
Они снова поцеловались.
— Я гораздо старше тебя, — сказал он. — Может быть, все же не надо?
— А может быть, все же надо? Ведь нам обоим так этого хочется, — прошептала она ему в ухо.
В шесть утра Роби ушел, оставив Энни Ламберт в постели. Его машина помчалась по темной улице.
Он позвонил Вэнс.
— Что с вами случилось? — сказала она. — Вы исчезли сразу же, как только мы разобрались с Джули.
— Мне нужно было немножко углубиться в прошлое, чтобы в голове прояснилось.
— Теперь прояснилось? Потому что нам нужно дело раскрывать.
— Да.
— Я еще не завтракала. Здесь рядом с Вашингтонским отделением, за углом, есть круглосуточное кафе. Знаете?
— Да.
Он приехал первый и уже успел заказать кофе, когда она вошла.
Она отпила из своей чашки и сказала:
— Вы плохо выглядите.
— А с чего мне выглядеть хорошо? — огрызнулся он. На минуту ему показалось, что сейчас она обвинит его в том, что он был с другой женщиной.
Они неловко помолчали, потом Роби спросил:
— Как Джули?
— Подавлена. Кажется, она думает, что вы ее бросили.
— А как вы объяснились со своим начальством?
— Обошла молчанием некоторые моменты.
— Не надо меня прикрывать, Вэнс.
— Если бы я вас не прикрывала, ФБР обрушилось бы на вас всей своей мощью. Да и, честно говоря, не для вас же я это делаю. Если все это как-то выйдет наружу, меня скорее всего снимут с этого расследования, и тогда мы этого не распутаем никогда. А я этого не хочу.
— Значит, мы друг друга понимаем, — сказал Роби.
— Я вовсе не уверена, что всегда правильно вас понимаю, но с этим уж ничего не поделаешь. Мы просто вместе работаем, чтобы найти и обезвредить убийц.
— А что у нас с Лео Брумом? Что-нибудь нашли?
— На него ничего нет. Но на руке у него мы обнаружили татуировку, идентичную той, что у Рика Уинда. Такую же, как, Джули говорит, была и у ее отца.
— Значит, в армии они должны были знать друг друга, — сказал Роби.
— Вы сказали: они позволили ему уйти, после того как убили его жену. Это часть игры, вы сказали. Если это такое соревнование между ними и вами, то поищите в своем прошлом, кто хочет свести с вами счеты. Где же вы все-таки работаете, Роби?
Он не ответил, потому что не имел права говорить об этом.
— Отлично, — сказала Вэнс. — Можете не отвечать, но послушайте меня, ладно?
Роби кивнул.
— Я думаю, вы были в квартире Джейн Уинд, вы должны были убить ее — это была санкционированная акция. Но убил ее кто-то другой, с большого расстояния. Вы отнесли ее младшего ребенка в безопасное место и ушли. Затем вас вынудили расследовать убийство, при котором вы присутствовали, под прикрытием жетона службы уголовных расследований министерства обороны. Пока все верно?
— Вы агент ФБР, меньшего я и не ожидал.
— Расскажите о ликвидации Уинд.
— На самом деле она не была санкционирована. Я не должен был получить такой приказ, но я его получил. Человек, от которого я его получил, сейчас представляет собой груду обгорелых костей.
— Убирают следы.
— Да, насколько я понимаю.
— Похоже, все началось с того, что вы не убили Уинд. Ее муж уже был мертв. Так что Уиндов убрали с дороги. Это раз.
Роби допил свой кофе.
— Продолжайте.
— Два. Убили родителей Джули. Они дружили с Брумами. У Рика Уинда и Кертиса Гетти была такая же татуировка на руках, как у Лео Брума. Вероятно, они вместе служили в армии.
— Ваши люди уже установили, что их связывало?
— Мы работаем над этим. Три. Гетти, Брум и Уинд, вместе с женами, убиты.
Робби кивнул.
— Я хотел бежать на этом автобусе. Они знали об этом. И направили Джули в него же. Как только мы вышли, автобус взорвался.
— А нападение у «Доннелли», где нас с вами должны были бы убить?
— Хотели показать свои возможности, ведя игру со мной.
— Ничего себе игра. Убили множество невинных людей, — сказала Вэнс. — И что вы намерены со всем этим делать?
— Приоритет номер один — обеспечить безопасность Джули. У нас совершенно очевидно завелся крот, и мне приходится рассчитывать на ваше Бюро.