Выбрать главу

Джо хотелось расплакаться и броситься ему на шею. Просить прощения, объяснить все, но она сдержалась и сохранила невозмутимое выражение лица.

– Я прекрасно Вас услышала и с первого раза, – ответила она. – Вижу, Вы не в состоянии сейчас вести разумную беседу, так как пьяны настолько, что еле стоите на ногах.

Джо демонстративно отвернулась от него, не в силах выдерживать пламя золотых глаз.

– Прошу, проводите меня в покои, где я смогла бы отдохнуть после дороги, – обратилась она к человеку с черной бородой. Тот посмотрел на нее, потом перевел взгляд на хозяина.

– Черта с два ты здесь останешься, – прошипел Джерард и, схватив Джо за локоть, поволок её в сторону от любопытных глаз. Они поднялись по лестнице наверх, он втолкнул Джо в первую попавшуюся комнату и зайдя вслед за ней, закрыл дверь.

– Я дам тебе пару дней, чтобы отдохнуть, – прошипел он. – А после, можешь убираться на все четыре стороны.

– Мне не нужно время для отдыха! Я остаюсь здесь! – вспылила Джо.

– Что-то ты не очень стремилась остаться, когда я предоставил возможность уйти, – с ядом в голосе сказал он. – Почему вернулась, Джо? Не вышло найти нового хозяина?

Джо отшатнулась от него, как после пощечины. Это было слишком унизительно и больно – слышать такие слова от любимого человека.

– Ты глупец, раз так думаешь обо мне! Я покинула тебя не по своей воле и ты не представляешь, через что я прошла и что сделала, чтобы оказаться здесь, с тобой! – она приблизилась к нему. – И будь уверен, я отсюда не уйду.

– Будь по-твоему, – холодно бросил он и стремительно вышел из покоев, хлопнув дверью.

Джозефина вздрогнула и наконец смогла дать волю слезам: они стекали по щекам, спускаясь по шее ниже, но она не издала ни звука. Джо осмотрелась и села на постель, чтобы собраться с мыслями. Её не выставили силой за дверь, что уже было хорошо. Он злился и гнал Джо от себя из-за обиды, но на этот раз она не оставит его. Пусть он злится, ругается, избегает её, но она не уйдет. И когда он будет готов, Джо примет его.

– Мы подождем его, – прошептала Джо, положив руку на живот.

Она вышла из комнаты и спустилась вниз, во двор, где возле кареты ждали сопровождавшие её люди.

– Я Вам очень благодарна за проделанную работу.

– Миледи, нам нужно остаться с Вами? – спросил командир.

– Нет, благодарю. Со мной все будет в порядке. Но разве вы сможете поехать обратно, не отдохнув?

– Не беспокойтесь о нас.

– Передайте Оллину, что со мной все в порядке.

Командир кивнул и ловко вскочил в седло. Он направил коня к воротам и пришпорив его, сорвался с места. Остальные последовали за ним и Джо осталась совершенно одна в незнакомом доме, где являлась хозяйкой.

Джо вернулась в единственную известную комнату. Никто не заговорил с ней и не предложил помощь. Джозефина взобралась на постель и усталость взяла верх. Она уснула глубоким сном без сновидений.

За ужином Джерард сидел во главе стола один. Из-за его настроения по возвращении остальные жители замка вели себя тихо, а после новости о появлении его невесть откуда взявшейся жены и вовсе притихли. Она не спустилась и Джерард не знал, принес ли ей кто-то поесть. В то же время, эта женщина сама могла раздобыть пропитание где угодно. В памяти всплыло воспоминание, как она порезала палец в их походе и Джерард чертыхнулся. Закипавшая ярость при мысли о Джо гасла, стоило ему подумать о том, что эта женщина осталась голодной.

– Брэндон, – позвал он слугу.

Пожилой мужчина приблизился к господину.

– Где она? – коротко спросил Джерард.

– Прошу прощения милорд, не могли бы Вы… – начал тот, но Джерард его прервал.

– Где моя жена?

– Она не выходила из покоев после того, как уехала её свита, – чопорно ответил тот.

Джерард поднялся из-за стола и направился туда, где оставалась Джо. В темной холодной комнате она лежала, свернувшись в клубок, как маленький ребенок. Он смотрел на её безмятежное лицо и боролся с обуревавшими его чувствами. Что она хотела сказать, когда говорила, что через многое прошла? Вдруг её слова оказались правдой и она не собиралась уходить? Он нервно провел рукой по волосам, не зная, чему верить. Он так же бесшумно покинул покои, как и вошел. У дверей снаружи его ждал Брэндон.

– Позаботьтесь о том, чтобы она ни в чем не нуждалась. Сейчас же, – рыкнул он и слуга поспешил исполнить приказание.

Джозефину разбудил грохот. Она открыла газа и увидела вокруг себя множество людей. Кто-то разжигал камин, кто-то вносил сундуки. Они вереницей заполняли комнату всеми необходимыми вещами, нисколько не обращая внимания на Джо. Она слабо улыбнулась, поняв, кто для нее постарался.

– Все же Вы не так злы, как хотите показать, – шепнула она и слезла с постели.

***

Утром следующего дня Джерард проснулся со странным чувством, которого не было уже давно. Словно он был ребенком и в этот день должен проходить большой праздник. Он попытался понять, почему его переполняют такие чувства, но мысль ускользала, как песок сквозь пальцы. И только полностью очнувшись ото сна, он вспомнил о Джозефине, которая расположилась в паре комнат от его спальни. В памяти воскресли воспоминания их встречи и его позднего посещения её покоев. Он чертыхнулся, проклиная себя за слабость к ней. Этой женщине было достаточно посмотреть на него своими бездонными глазами, чтобы ему захотелось бросить весь мир к её ногам. Одеваясь, он думал о том, что делать в сложившейся ситуации. Он позволил ей остаться. Неужели они станут жить вместе и делать вид, словно ничего не произошло? Джо отличалась здравым смыслом и нужно было поговорить с ней. Возможно, они придут к общему решению. Он не сможет жить с ней под одной крышей, не сорвавшись.

Он спускался по лестнице, когда его внимание привлекло движение во дворе. В центре, где снег не был вытоптан, женщина возилась с несколькими комками снега. Он остановился у окна, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. Темно-синее платье, шерстяная накидка на плечах и черные волосы, так выделявшиеся на белоснежном фоне. Невольно его губы тронула улыбка. Он прислонился к стене, наблюдая за Джо. Она же тем временем скатала третий снежный ком и попыталась поставить один на другой, но не смогла поднять. Видя её потуги, кто-то из слуг поспешил ей на помощь и когда Джо объяснила, что хочет сделать, он поставил снежные комья друг на друга. Эти действия заинтересовали нескольких крестьянских детей, находившихся во дворе и они подбежали к Джозефине. Она что-то им сказала и дети бросились в рассыпную, вернувшись с ветками и прочей мелочью в руках. Они украсили снеговика, сделав ему улыбающееся лицо, прикрепили руки-веточки и глаза из угольков.

После этого дети занялись ваянием собственных снеговиков, а Джо направилась к кухне. Джерард оттолкнулся от стены и спустился вниз. Несмотря на злость на Джозефину, на душе становилось очень легко при виде её. Он занялся делами, встретившись с арендаторами. Снег в этом году выпал раньше, а без его управления все пришло в запустение. Необходимо было распределить запасы, чтобы их хватило до конца зимы. Он не мог оторваться от дел, чтобы переговорить с Джо, и освободился только к ужину. Каково же было его удивление, когда на стол было подано не привычное жареное мясо, а появились овощи. В корзинах лежал свежий теплый хлеб, а на подносах запеченные цыплята, то блюдо, которому Джозефина отдавала предпочтение, вместо свинины или говядины. Джерард понял, что она запустила свои руки в управление кухней и та сдалась без боя. Сама она так и не появилась за столом.

Джо нашла то, что искала. Она чувствовала, что Джерард не готов видеть её рядом, поэтому старалась не попадаться ему на глаза. Когда она пришла утром на кухню, там была всего пара человек, включая старуху, которая сидела возле потухшего очага и что-то вяло жевала. Джо сняла накидку и положила её на стол, усыпанный хлебными крошками.

– Доброе утро! – улыбнулась она присутствующим. На Джо посмотрели с недоумением и она закатала рукава, поняв, как много работы предстоит сделать.