— Значит, он действительно записал эти мои слова.
— Адвокат мистера Старра предоставил запись, когда подавал заявление в полицию.
— Да бросьте, детектив, люди постоянно угрожают убить других людей.
— И иногда делают это.
Рук, примостившись на подоконнике, поглядывал то на Омара Лэма, то на одинокого парня на роликах, отважно рассекавшего горячий воздух на катке Трампа в Центральном парке, тридцатью пятью этажами ниже. Хит возблагодарила небеса за то, что журналист пока выполнял ее приказ и не встревал в разговор.
— Мэтью Старр был титаном нашего дела, и нам будет очень не хватать его. Я уважал его и глубоко сожалею об этом телефонном звонке. Его смерть — большая потеря для всех нас.
Хит с первого взгляда поняла, что с этим человеком придется нелегко. Когда она вошла в кабинет, он даже не взглянул на ее жетон, не потребовал присутствия адвоката. Сказал, что ему нечего скрывать, а если и было что, она чувствовала, что он слишком умен, чтобы ляпнуть какую-нибудь глупость. Такой человек не поддастся на приемчик с «обезьянником». Поэтому сейчас она присматривалась к Лэму в поисках уязвимого места.
— Откуда столько желчи? — спросила она. — Зачем с пеной у рта угрожать конкуренту по бизнесу?
— Конкуренту? У Мэтью Старра не хватало мозгов на то, чтобы стать моим конкурентом. Мэтью Старру нужна была приставная лестница для того, чтобы поцеловать меня в задницу.
Вот оно. Она нашла брешь в броне Омара Лэма. Его эго. Хит ухватилась за эти слова и рассмеялась. — Чушь.
— Чушь? Вы сказали «чушь»?
Лэм поднялся на ноги, с величественным видом выплыл из-за своего монументального стола и остановился перед Никки Хит.
«Определенно, — решила она, — это будет не похоже на рекламу туалетной воды».
Но детектив даже бровью не повела.
— Старр владел самым большим количеством земли и зданий в этом городе. Гораздо большим, чем вы, верно?
— Вонючие кварталы, загаженные улицы… Какое значение имеет это ваше «больше», если это означает «больше дерьма»?
— Все это завистливые разговоры конкурента. Должно быть, не очень приятно, когда не можешь привести никаких веских доводов.
— Значит, вы хотите веских доводов? — Это было хорошо. Хит обожала наблюдать за крутыми парнями в те минуты, когда у них развязывался язык. — Тогда пересчитайте контракты, которые Мэтью Старр украл у меня из-под носа. — Наманикюренным пальцем Лэм начал тыкать ей в плечо, подчеркивая каждое слово:
— Он покупал разрешения на строительство, он давал взятки инспекторам, он перебивал цену, он навязывал свои объекты, но не сдавал их в срок.
— Ну и ну, — хмыкнула Хит, — почти достаточно, чтобы вам захотелось его убить. На этот раз застройщик рассмеялся.
— Хороший ход. Теперь послушайте меня. Да, когда-то давно я угрожал этому человеку.
Ключевое слово: «давно». Несколько лет назад. А сейчас загляните в его бухгалтерию. Даже без рецессии ему пришел бы конец. Мне не нужно было убивать его. Он уже был мертвецом.
— Это говорит конкурент.
— Не верите? Зайдите на любой его сайт с объявлениями о вакансиях.
— И что я там увижу?
— Вы что, хотите, чтобы я делал за вас вашу работу?
Когда они были уже в дверях, Лэм окликнул Хит:
— Один вопрос. Я читал в «Post», что он упал с шестого этажа.
— Верно, с шестого, — ответил Рук. Эта шпилька в адрес Хит была первой фразой, которую он произнес им всю встречу.
— Он долго мучился?
— Нет, — ответила Хит. — Он умер мгновенно. Лэм ухмыльнулся, продемонстрировав ряды ламинированных зубов.
— Ну что ж, надеюсь, в аду он свое получит.
Золотистая «краун виктория» ехала по Вест-Сайд-хайвей; гудел кондиционер, и влага конденсировалась на приборной доске.
— Ну, и каково твое мнение? — спросил Рук. — Думаешь, Омар его пришил?
— Возможно. Он у меня в списке, но сейчас я размышляла не о том.
— Рад это слышать, детектив. Не будем торопиться, осталось всего… сколько там… три миллиона человек и Нью-Йорке, с которыми нам надо пообщаться. Хотя, должен признаться, ты умеешь брать интервью.