— Гермиона его изучала? Но как это возможно? Она же не чистокровная, — я встал с дивана и открыл шкафчик у стены. Там у Макгонагалл стоял алкоголь. Налил себе виски и сел обратно.
— Она заплатила за эти знания жизнью вашего ребёнка. Теперь она способна им пользоваться, но девчонка может натворить глупостей.
Я сделал глоток виски.
— Почему никто об этом не знал? Почему ты молчала все это время и никому ничего не рассказывала? — я действительно не понимал этого.
— Меня никто и не спрашивал. Все считают меня старой гниющей Шляпой, годной только петь гимн, да детей распределять, — недовольно буркнула она.
— Неужели за столько лет ни один директор не спросил? Даже Дамблдор? Это же просто ходячий нос, который вечно лезет, куда не просят.
Шляпа засмеялась:
— Дамблдор, ох уж этот старый интриган. Конечно, он спрашивал, но всего я ему не рассказала. Мне хватало смотреть, как он манипулирует жизнями людей, даже вашими с Грейнджер.
Я опешил, но подлил себе еще виски:
— Что это значит?
— Всё ведь очевидно. Мерлин, какие волшебники пошли глупые, все-то им разжевывай. Это он свёл вас. Тебя и Грейнджер. Он вызвал её в школу по нелепой причине и спихнул девчонку на тебя. Разве эти дни, что вы провели вместе, не стали ключевыми?
Я не знал, что ответить, поэтому перевел тему:
— Но тогда какой другой план?
— Вы должны были активировать лей-линию и с помощью древних сил выиграть в войне.* Сейчас это неважно. Девчонка пропала вместе с самым могущественным артефактом. Найди её и уничтожь дневник.
Я молча вышел из покоев Минервы. В голове была полная каша. Почему она не рассказала, что пользовалась дневником? Почему не уничтожила его? А главное, куда пропала? Вдруг она уже мертва? Вопросы, вопросы, сплошные вопросы, но без ответов.
Остановившись, я облокотился об стену и сделал глубокий вдох. Спокойно, Снейп. Давай по порядку. Постепенно, неспеша, но до истины добраться можно.
Быстрым шагом я направился в кабинет директора. Когда я вошёл, Поттер подскочил с кресла, а Макгонагалл обернулась ко мне.
— Поттер, собирайся, мы летим в Австралию, — я взял свою сумку и достал мобильный телефон.
— В Австралию? Но зачем?
Я закатил глаза:
— Ты собираешься помогать мне в поисках Гермионы или нет?
Тот закивал, а после двухминутного ступора наконец-то бросился к камину и ушёл домой за вещами.
— Что ты узнал? — подошла ко мне директриса.
— Ровным счётом ничего. Шляпа не знает, где она, но я планирую начать с её деда. Может, он что подскажет. Я напишу письмо, обещаю.
Она обняла меня:
— У меня плохое предчувствие, Северус. Пиши мне, где вы, куда собираетесь.
Я погладил её по спине:
— Всё как обычно.
Она кивнула мне.
В камине вспыхнуло зелёное пламя, и из него вышел Поттер. Я нашёл нужный номер в телефоне.
— Алло… Лео! Дружище, мне нужна твоя помощь. Ближайшие два до Австралии. Хорошо. Все, выезжаем, — я повесил трубку.
— Нам надо в Аэропорт. Все документы взял? — Гарри кивнул, и мы покинули школу.
В аэропорту, как всегда, было много людей. И все они были настолько заняты своими делами, что не обращали внимания на весьма интересные вещи.
Мы стояли у дверей одного из многочисленных кафе и ждали моего старого приятеля. Лео всегда помогал нам с билетами. Да, может это и стоило на порядок дороже, но времени на покупку и оформление не было.
— Эй, Снейп! — Лео пожал мне руку и отдал папку. — Тут все, что тебе нужно.
Я поблагодарил его, и он ушёл.
Мы отправились на рейс. Я сел рядом с Поттером и отключил мобильник.
— Почему вы не обратились к внуку Минервы? Может, Гермиона у него.
Гарри заметно помрачнел после моего предположения:
— Нет, она не у него. Вообще-то именно он поднял тревогу ещё месяц назад, но мы убедили его, что для Гермионы нормально пропадать на месяц-другой — такая уж у нее работа, но он сказал, что мы — самые худшие друзья на свете, — он глубоко вздохнул и отвернулся, смотря на пейзаж за бортом.
— Ну это же правда, — аккуратно начал я. — Гермиона и я часто пропадали не на один месяц. Особенно если дело касалось зачарованного храма.
— Да, но как выяснилось, Гермиона постоянно держала связь с Далласом: писала или звонила, если была возможность.
Меня это открытие немного поразило.
Дальше развивать эту тему я не стал — было видно, Гарри мучает совесть.
***
Такси остановилось напротив дома престарелых. Я заплатил водителю, и мы с Поттером отправились к дедушке Гермионы.
Как и в прошлый раз, до его комнаты нас проводила медсестра. Он сидел на кровати и читал книгу.
— Здравствуйте, Альберт, — поздоровался я. — Простите, что тревожим вас, но мы приехали узнать насчёт Гермионы.
Мистер Грейнджер отложил книгу:
— Здравствуйте, а вы, — он указал на Гарри, — мистер Поттер, как я полагаю. Гермиона много рассказывала о вас. Вы — герой, хотя я так не считаю. Вы просто жертва обстоятельств и сильного манипулирования. Так что насчёт Гермионы? — его высказывания вызвали у меня улыбку, но, на моё удивление, Поттер почти никак на это не отреагировал.
— Она пропала. Не выходит на связь несколько месяцев. Может, перед отъездом она была у вас?
— Да, была, и даже предупредила, что может пропасть на долгое время, но по возможности будет писать. Последнее письмо приходило пару недель назад.
Гарри удивился:
— Вы уверены, что это она вам пишет? Больше никому не приходили вести от нее.
— Может, я и старый, но ещё при своём уме! — он постучал себя по голове. — У нас есть определённый шифр.
— Мы можем взглянуть на это письмо? — спросил я.
— Нет. Письма зачарованы. Если их увидит кто-то еще, кроме меня, они сгорят. Но обратного адреса на конвертах нет, и где она, я понятия не имею.
— Спасибо и за эту информацию. Теперь мы хотя бы знаем, что она жива и в безопасности. — я собирался было уходить, но Альберт меня остановил.
— Послушай меня. Понятия не имею, зачем вы её ищете, но если она действительно дорога тебе, оставь её. Боль, что она пережила из-за тебя, не сравнима даже с настоящими ранами.
Поттер хотел что-то сказать, но я его опередил:
— Я знаю, что поступил ужасно. И потому сделаю все что угодно, лишь бы вновь заслужить Гермиону. Пойду на любое преступление, пересеку весь мировой океан, заберусь на сам чёртов Эверест, если понадобится, но заслужу её доверие, — во мне буйствовала злость.
— Вот таким ты мне нравишься. Ну так иди и сделай это. Потому что я хочу увидеть счастье в глазах моей внучки, — он протянул мне руку, и я её пожал.
Мы покинули дом престарелых.
— Ну и что теперь? Он не дал нам ни малейшей зацепки.
Я сел в машину и подождал, пока сядет Поттер.
— Ты слишком спокоен. Что нам делать? — взбесился Гарри.
— Нам надо в Лос-Анджелес.
Он удивился:
— Зачем нам в Америку?
— Надо же с чего-то начать. В ЛА есть один человек, к которому она могла поехать.
***
В клубе никаких проблем не возникло, нас быстро пропустили. Хоть я и думал, что он будет спать, на моё удивление Дэн сидел за барной стойкой с кучей каких-то документов.
— Братец! — увидев меня, он тут же бросился обниматься.
— Братец? — У Гарри отвисла челюсть.
— Двоюродный брат, — пояснил я.
— Дэниел Принц к вашем услугам, — он протянул руку Поттеру.
— Так, погодите. Если он Принц, то почему я наследник рода, если есть другие?
— Он магл, — я зашёл за барную стойку и налил себе виски.
— Всегда пожалуйста, братец. Будь как дома. Бери, что хочешь и ни о чем не спрашивай.
Я пропустил эту реплику мимо ушей. Гарри продолжил расспрос:
— То есть он родился сквибом, потому я и стал наследником рода?
— Нет, он не сквиб. Он магл.