— О, Бартон! О, дай мне его! Какой большой! О-о… Бартон накинул на клетку покрывало.
— Дженни, дорогая, ведь у тебя есть родные в Дейтоне?
— Да, мистер Уильямс.
— Как ты полагаешь, захочет ли кто-нибудь из них получить в подарок говорящую птицу?
— В общем-то да, мистер Уильямс, я уверена, что они будут очень рады.
— Вот и замечательно. В таком случае я был бы тебе крайне благодарен, если бы ты сегодня же отдала им этого попугая.
— Конечно, мистер Уильямс.
— А если твоей родне по какой-то причине вдруг не понравится этот болтливый компаньон, пусть не стесняются, привяжут ему к лапам груз потяжелее и кинут в реку. Потому что лично я больше никогда в жизни не хочу видеть эту птицу.
— Ясно, мистер Уильямс.
— Я все слышал, — сказал попугай.
— Вот и хорошо, — ответил Бартон Уильямс.
Лимузин увез старика домой, а экипаж самолета и стюардессы остались стоять на бетоне аэродрома.
— И что мне с ним делать? — растерянно проговорила Дженни, держа в руках накрытую покрывалом клетку. — Мой отец ненавидит птиц. Он отстреливает их из двустволки.
— Отнеси его в зоомагазин, — посоветовал пилот, — или отдай кому-нибудь, кто отвезет его подальше — в Юту, Мексику или еще куда-нибудь.
Дорогой зоомагазин в Шейкер-Хейтс назывался «Ласковая лапа». Там продавали только щенков. Парень за стойкой был довольно привлекательным и, может, чуть моложе Дженни. У него было отличное тело. Она подошла к нему, держа в руке накрытую клетку с Жераром.
— Скажите, у вас есть попугаи?
— Нет, у нас только собаки, — улыбнулся он. — А вы нам кого принесли? Кстати, меня зовут Стэн.
Его имя значилось и на бейджике: «СТЭН МИЛГРАМ».
— Привет, Стэн. Я — Дженни. А вот это Жерар, он — серый африканский попугай.
— Ну что ж, давайте на него посмотрим. Вы хотите продать его?
— Да хотя бы просто отдать.
— Почему? Чем он вам не угодил?
— Не мне, а хозяину.
Дженни сняла с клетки покрывало. Жерар моргнул и взъерошил перья.
— Меня похитили, — сообщил он.
— Ишь ты, — удивился Стэн, — а он у вас хорошо разговаривает.
— Да, говорить он мастер, — подтвердила Дженни.
— Да, говорить он мастер, — передразнил попугай девушку ее же голосом, а затем добавил уже своим: — Не надо снисходительности!
Стэн вздернул брови:
— Что он имеет в виду?
— Меня окружают глупцы, — заявил Жерар.
— Он просто болтает, вот и все, — пожала плечами Дженни.
— Может, с ним что-то не так?
— Да нет, все в порядке. Жерар повернул голову к Стэну.
— Я же сказал тебе, — трагическим тоном заговорил он, — меня похитили. Она — соучастница. Она одна из похитителей.
— Он краденый? — спросил Стэн.
— Не краденый, — сказал Жерар. — Похищенный.
— Что у него за акцент? — спросил Стэн, с улыбкой глядя на Дженни. Она повернулась боком, чтобы он смог получше разглядеть ее груди.
— Французский.
— Нет, похоже, британский.
— По крайней мере он из Франции — это все, что мне известно.
— О-ля-ля! — воскликнул Жерар. — Меня будет кто-нибудь слушать?
— Он считает себя человеком, — сообщила Дженни.
— Я и есть человек, ты, мелкая дура! — проговорил Жерар. — А если ты хочешь трахнуть этого парня, то не стесняйся, сделай это. Только не заставляй меня ждать, пока ты будешь трясти перед ним своими прелестями.
Дженни залилась краской. Парень отвернулся, и его улыбка стала еще шире.
— У него мерзкий язык, — сказала, пунцовея, Дженни.
— Он когда-нибудь ругается?
— Мне не приходилось этого слышать.
— Потому что, если он не ругается, — сказал Стэн, — я знаю кое-кого, кому он мог бы понравиться.
— И кто же это?
— Моя тетушка из Калифорнии. Живет в Миссион-Вьехо, в округе Орандж. Она вдова, любит животных и очень одинока.
— Это было бы замечательно. Я согласна.
— Значит, ты меня отдаешь? — с ужасом в голосе спросил Жерар. — Это же рабство! Я не вещь, которую можно отдать или подарить!
— Я собираюсь поехать туда на машине через пару дней и могу взять его с собой. Уверен, он ей понравится. И, кстати, что вы делаете сегодня вечером?
— Вообще-то, на этот вечер у меня нет никаких планов, — ответила Дженни.
ГЛАВА 059
Склад располагался около аэропорта в Медане. В его крыше имелось окно, так что освещение было хорошим, и молодой орангутанг в клетке казался достаточно здоровым, ясноглазым и проворным. Он, похоже, полностью оправился от действия дротиков.
Но Горевич с расстроенным видом мерил комнату шагами, то и дело поглядывая на часы. На стоявшем рядом столе лежала на боку видеокамера. Из трещины в ее корпусе сочилась грязная вода. Горевич мог бы разобрать ее и высушить, но у него не было инструментов. У него не было того, у него не было сего…