Пока они ехали, птица молчала, но стоило Стэну свернуть с дороги, чтобы найти другой мотель и поспать хотя бы несколько часов, как попугай снова принялся орать. Поэтому он продолжал ехать. За окном сменяли друг друга города. Вайнона, Кингман, Барстоу… Впереди лежал Сан-Бернардино — Сан-Барду, как называла этот город его тетушка, — и единственным, о чем мог думать Стэн, было то, что скоро этому мучительному путешествию придет конец. «Господи, — молился он про себя, — помоги мне доехать раньше, чем я сверну шею этой проклятой птице!»
Однако усталость давала о себе знать. Проехав две тысячи миль, он потерял ориентацию. Стэн либо не заметил поворота на Сан-Бернардино, либо… Либо что?
В общем, он заблудился.
А птица продолжала орать. Теперь попугай запел песню:
— Твое сердце в поту, твое тело в огне, подари поцелуй и приникни ко мне!
Стэн остановил машину на обочине, вышел из машины и открыл заднюю дверь. Затем он снял с клетки покрывало и спросил:
— Жерар, зачем ты это делаешь?
— Ты не спишь, ты не ешь…
— Замолчи, Жерар! Почему ты себя так ведешь?
— Я боюсь.
— Чего?
— Слишком далеко от дома. — Птица моргнула, глядя в непроглядную темноту. — Что это за преисподняя?
— Это пустыня.
— Здесь холодно.
— Ночью в пустыне всегда холодно.
— Зачем мы здесь?
— Я везу тебя в твой новый дом. — Стэн смотрел на попугая. — Если я не стану накрывать клетку, ты будешь вести себя тихо?
— Да.
— И будешь молчать?
— Да.
— Обещаешь?
— Да.
— Хорошо. Мне нужна тишина, чтобы сообразить, где мы находимся.
— Не знаю, почему, но я тебя люблю, и несмотря на все, что было между нами… — снова запел попугай
— Постарайся помочь мне, Жерар. Прошу тебя. Стэн обошел машину, сел за руль и вывел машину на дорогу, снова принявшись наматывать мили. Попугай молчал. Вскоре Стэн увидел дорожный знак, сообщавший о том, что через три мили будет город Ирп.
— Физкультпривет, какашка-таракашка! — проорал попугай.
Стэн устало вздохнул.
Он продолжал ехать в ночи.
— Ты напоминаешь мне мужчину, — проговорил Жерар.
— Ты же обещал! — сказал Стэн.
— Нет, ты должен спросить: «Какого мужчину?»
— Жерар, заткнись!
— Ты напоминаешь мне мужчину, — повторил Жерар.
— Какого мужчину? — покорно спросил Стэн.
— У которого штанины.
— Какие еще штанины?
— Что надеты на мужчину.
— Какого муж… — Тут Стэн понял, что птица издевается над ним, и зарычал: — Если ты сейчас же не заткнешься, я оставлю тебя на обочине и уеду!
— Ну разве ты после этого не сумасшедший заяц? Стэн посмотрел на часы. «Еще час! — подумал он. — Потерплю еще час, а потом вышвырну его на дорогу!»
ГЛАВА 072
Эллис сидел напротив брата в его кабинете, в юридической фирме, где работал Аарон. Окно кабинета выходило на южную часть города, и из него была видна громадина Эмпайр-Стейт-Билдинг. Несмотря на дымку, висевшую в воздухе, величественный вид, открывавшийся отсюда, все равно поражал воображение.
— В общем, — сказал Эллис, — я поговорил с тем мужиком из Калифорнии.
— Угу, — промычал Аарон. — И что же?
— Он утверждает, что никогда не давал маме никаких препаратов.
— Угу.
— Говорит, что это была обычная вода.
— А что еще ему остается говорить!
— Аарон, — заговорил Эллис, — маме дали простую воду. По словам Винклера, он ни за что не рискнул бы переправлять через границы штатов какие-либо серьезные препараты. Мать требовала от него послать лекарство, вот он и послал воду, чтобы только отвязаться от нее. Он при этом рассчитывал на эффект плацебо.
— И ты ему веришь? — спросил Аарон, покачав головой.
— Я думаю, у него есть все нужные документы.
— Наверняка есть.
— Выписки, лабораторные отчеты и другая документация, которая велась в фирме.
— Конечно, и все — фальшивое.
— Эти документы они обязаны предоставлять в Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов. Их фальсификация является федеральным преступлением.