– Думаешь, там что-то серьезное?
– Нет. Родители Дженны очень милые люди. Может, она поссорилась с подружкой или… Я знаю, мы не завершили дела… Но я…
– Джессика, – Мак стиснул ее плечо, – Триста твоя дочь. Если она нуждается в помощи, ты, конечно же, должна ехать к ней. – Он говорил так серьезно и искренне, что Джессика, заморгав, уставилась на него.
– Ты правда так думаешь? – спросила она.
Мак ободряюще улыбнулся ей.
– Если ты считаешь, что ее голос звучал как-то необычно, ты, безусловно, права. Если бы у меня была дочь, я поступил бы так же.
Мак не кривил душой. Хоть это и удивляло Джессику, она чувствовала, что он каким-то поразительным образом понимает все, что связано с детьми. Она с сожалением вздохнула. Может, она судила его слишком строго.
– Мой муж то и дело повторял, что я ее испортила. – Едва сказав это, Джессика поняла, что сболтнула лишнее, ведь она не собиралась рассказывать Маку о своем муже.
Уинстон прикоснулся к ее щеке и не опускал руку, будто не мог ею шевельнуть.
– Ребенка нельзя испортить избытком любви, – сказал он.
Они обошли дом и приблизились к стоянке. Подняв глаза на Мака, Джессика прошептала:
– Спасибо тебе.
– Пока меня не за что благодарить, – произнес он. – Почему-то у меня появилось чувство, что тебе понадобится моя помощь.
Джессика проследила за его взглядом и, к собственному ужасу, увидела, что ее автомобиль буквально зарос в толстом слое льда. В старом доме не было гаражей, поэтому ее машина была открыта всем ветрам. А поскольку Джессика вот уже дня два никуда не ездила, автомобиль подвергся воздействию всех возможных стихий.
Мак развел руками:
– Белый рыцарь к вашим услугам, леди! А может, стоило сказать, что к вашим услугам хороший шофер?
Мак стоял рядом, готовый прийти ей на помощь. В отличие от других мужчин, которые поспешили бы поскорее отделаться от женщины, не пожелавшей иметь с ними дела, Мак решил остаться галантным до конца. На его темных волосах уже серебрился иней, щеки покраснели. Мак Уинстон выглядел молодым, сильным и всемогущим, а ведь Джессика уже почти забыла, что такое иметь рядом мужчину, на которого можно частично переложить груз ответственности. В последнее время ей даже хотелось забыть об этом, доказать свою независимость, способность в одиночку справляться с любыми трудностями.
Но сейчас она испытывала огромное облегчение от того, что Мак был рядом.
Совершенно продрогнув на пронизывающем насквозь холодном ветру, она подняла кверху свой покрасневший, словно вишня, нос и ответила, соглашаясь:
– Отлично! Едем!
Глава 3
Ожидавший очередного приступа упрямства Мак был сражен неожиданной сговорчивостью Джессики. Но лишь на одно мгновение. Взяв под руку, он повел ее к своему грузовичку.
– Осторожнее, – предупредил ее он. – Тут очень скользко.
Грузовичок тоже был покрыт тонким слоем льда, но его оказалось нетрудно счистить, так что Мак быстро открыл дверцы. Сев в машину, Джессика, дрожа от холода, забилась в угол. Длинная коса была спрятана под пальто. Маку безумно хотелось привлечь ее к себе, поделиться теплом, но своей демонстративной позой она недвусмысленно давала понять, что думает о таком повороте дел.
Он сам виноват – нечего было так торопиться. И дело не в том, что он не мог сдержаться. Просто Мак уже так давно мечтал об этой женщине, так сильно хотел ее, что не смог избежать соблазна. А она смотрела на него своими глазами оленихи, полными страсти, и он едва не взорвался.
Вкус ее поцелуев оказался еще слаще, чем он себе представлял, да и вся она была просто потрясающей. Почти все его фантазии неожиданно превратились в реальность. Черт возьми, эта женщина сводила его с ума! Хотя она по непонятной причине явно сторонится мужчин. Но он не станет давить на нее. Он слишком сильно хочет ее, а потому постарается не спугнуть.
Мак пристегнул ремни безопасности, завел грузовичок и выехал на дорогу. Джессика молчала, и Мак чувствовал, что она погрузилась в размышления. Повернувшись к ней, Мак спросил, куда ехать, и она указала ему дорогу, а он вновь подумал о том, до чего она хороша, даже теперь, когда от мороза у нее покраснел носик и порозовели щеки.
Уже почти стемнело, на улицах был гололед, но, несмотря на это, они преодолели несколько кварталов и подъехали к дому, где ждала их Триста, всего минут за пять.
Мак остался в машине, с удовлетворением подумав о том, что термостат наконец-то обогрел машину, а Джессика вышла, чтобы забрать дочь. Триста ждала у дверей и вышла матери навстречу, с интересом поглядывая на незнакомую машину. Мак приветливо ей улыбнулся.
– Ты сможешь пристегнуться?
Триста кивнула, украдкой поглядывая то на одного, то на другого. Девочка была удивительно мрачной, и Мак улыбнулся, вспомнив о том, как остро переживают все жизненные события подростки.
– Тебе интересно, почему я здесь, верно? – спросил он.
Вместо ответа Триста осторожно покосилась на мать.
– Знаешь, мне нравится твоя мама, она заторопилась, чтобы поехать за тобой, но выяснилось, что ее автомобиль вморозился в асфальт, вот я и предложил ей свои услуги, – объяснил Мак. – Надеюсь, ты не возражаешь. Просто представь, что меня здесь нет.
Обе – и Джессика и Триста – изумленно уставились на него. Мак счел необходимым ободряюще улыбнуться.
Молчание затянулось, и, чтобы разрядить обстановку, Мак спросил:
– Думаю, твое настроение связано с этим пареньком? Как его, Брайан?
Триста насупилась.
– Знаешь, я готов тебе помочь, – проговорил Уинстон. – Я хочу сказать, что лучше понимаю мужскую психику. Подумай только, что я мог бы тебе рассказать. – Придвинувшись к Тристе, Мак доверительно шепнул ей на ухо: – Мне тоже когда-то было тринадцать лет.
– М-м-м… Мак… – пробормотала Джессика.
Он остановил ее взмахом руки.
– Думаю, мы могли бы обсудить это за чашечкой шоколада. Что скажешь на это?
Теперь, когда Мак не держал Джессику в своих объятиях, когда он был в одежде, а его тело полностью поддавалось контролю – в основном благодаря промозглой февральской погоде, – Мак мог мыслить четко. Или, точнее говоря, ему удавалось отогнать от себя соблазнительные мысли на эту тему.
Он хотел ее. Хотел заниматься с ней любовью, исследовать ее тело, особенно ее невероятные груди. Хотел попробовать на вкус каждый дюйм ее плоти и слышать, как она стонет от удовольствия. А больше всего ему хотелось видеть ее глаза, когда она кончит вместе с ним.
Но Маку также хотелось говорить с Джессикой, дразнить ее, слушать, как она ворчит, наблюдать за ее лицом, когда она заливается краской. Он хотел разделить ее любовь к дочери, помочь ей справиться с трудностями. Хотел как можно больше узнать о ее работе, разводе, узнать ее мнение обо всем на свете и вообще составить представление о ее жизни.
Несмотря на явно возникшее между ними притяжение, Джессика была готова оттолкнуть его и не торопилась познакомиться поближе. И вовсе не от недостатка обоюдной симпатии, скрывать которую больше не имело смысла. Мак все еще чувствовал, как ее твердые соски прижались к его груди, как ее пальцы впились в его плечи, каким жарким был ее поцелуй. При этих воспоминаниях он поежился.
Сейчас ему нужно было сохранять хладнокровие, не обращать внимания на ее оскорбления и выяснить, почему она сторонится мужчин в целом и его в частности. Правда, Джессика говорила Маку, что он напоминает ей мужа, но за этим явно стояло еще что-то, он уверен в этом. Она была невероятно чувственной женщиной, хотя и не имела близости с мужчиной много лет.