Выбрать главу

— Ты выглядишь настоящей красоткой, — сказала Кэра с улыбкой, почему-то решив, что это самка.

Страус прикрыл веки, опушенные такими необычайно длинными ресницами, каких ей никогда еще не приходилось видеть.

— Я знаю женщин, которые отдали бы все на свете ради таких ресниц, — добавила Кэра, поглядывая на страуса. Его правая нога сверху была забинтована, но повязка, как ей показалось, еле держалась. Кэра обошла загон, отыскала калитку и, открыв ее, двинулась к страусу, мягко уговаривая его: — Не бойся меня, глупышка. Я только поправлю тебе бинт.

Страус переступил с ноги на ногу. Кэра осторожно приближалась к нему.

— Я не причиню тебе вреда. Стой спокойно.

Страус неожиданно кинулся прямо на нее.

Кэра, взвизгнув, отпрянула к калитке и, споткнувшись, почувствовала, что падает. Чьи-то сильные руки подхватили ее, приподняв над землей, и грубо оттащили в сторону, а страус стремительно пронесся мимо.

— Кито! Ладо! — раздался низкий мужской голос с характерным австралийским выговором.

Кэра, вжавшись в загородку и не имея сил пошевелиться, увидела, как со стороны дома к разбушевавшемуся страусу бегут двое африканцев. Человек, схвативший ее, и двое подоспевших окружили гигантскую птицу. Страус бросился к африканцу, что был пониже ростом. Тот мгновенно попятился. Остальные, стараясь отпугнуть птицу, придвинулись ближе друг к другу и стали отступать к изгороди в направлении калитки. Потом, оказавшись рядом с ней, быстро юркнули в открытую дверцу. Мужчина с австралийским выговором, резко дернув Кэру за руку, вытянул ее из загона, а двое других захлопнули и заперли калитку.

— Какого дьявола вы здесь делали? — Пылающие гневом синие глаза уставились прямо на нее.

Кэра с трудом проглотила слюну. Вид у спрашивающего был поистине негодующий.

— Я только пыталась помочь. Бинт у нее на ноге вот-вот должен был сползти.

— И поэтому вы вздумали его укрепить? Хотели продемонстрировать свои великолепные медицинские навыки?

— Нет, я…

— Повязка в точности такая, какой должна быть. Вы имеете хоть малейшее представление о том, что за опасность вас поджидала? Какую травму могла вам нанести эта птица, не говоря уже обо всех нас?

Кэра едва верила своим ушам.

— Да помилуйте, это ведь страус, а не лев! Как может такая красавица причинить кому-нибудь вред?! — (Незнакомец был явно обескуражен ее замечанием.) — Она просто прелесть, вы не находите? — Кэра повернулась, придирчиво оглядывая страуса.

— Так, по-вашему, несмотря ни на что, эта, как вы выразились, прелесть — воплощение кротости? — (Кэра кивнула.) — У этой кроткой красавицы сзади на каждой ноге имеется коготь, которым она могла бы располосовать вас от подбородка до лодыжек. Запомните: когда птице есть куда убежать, она не страшна. Но, загнанная в угол, она нападает.

Кэра почувствовала себя должным образом наказанной — ей вдруг стала очевидной вся несусветная глупость собственного поведения.

— Мне очень жаль. Я не знала.

— Может, это послужит вам уроком. В следующий раз вы дважды подумаете перед тем, как войти в клетку к дикому зверю.

— Да, конечно. Честное слово, я никому не хотела доставлять неприятности. — Она протянула руку: — Кэра Станоп. А вы, должно быть, доктор Пирсон?

Помедлив мгновение, он крепко пожал ее руку.

— Лукас. Мы здесь не придерживаемся формальностей.

Кэра улыбнулась ему, ожидая ответной улыбки, но ее не последовало: чары американки явно не действовали на этого парня.

— А теперь вот что я вам скажу, — продолжил он. — Держитесь от животных на расстоянии, если вас не сопровождает человек, знающий их повадки.

— Хорошо.

Пирсон повернулся, чтобы уйти.

— Можно вас спросить? — обратилась к нему Кэра в безотчетном стремлении завоевать его расположение.

Лукас посмотрел на часы.

— Если будете кратки.

— Что вы сделаете с вашей питомицей, когда она поправится?

— Мы выпустим ее на волю в том самом месте, где нашли.

— И с ней все будет в порядке?

— Я хорошо знаю свою работу, мисс Станоп.

— Да, разумеется. Мне и в голову не приходило сомневаться. — Кэра вздохнула. — Меня угнетает жуткое подозрение, что все последующие три недели я только и буду, что извиняться за случившееся.

— Вам, конечно, лучше об этом известно. — Он снова посмотрел на часы. — А теперь, если вы не возражаете, я намерен заняться делами.

Кэра смотрела, как он удаляется. Сейчас, когда ее больше не гипнотизировал пронизывающий взгляд синих глаз, она была в состоянии заметить и кое-что другое в этом человеке. Например, какой он высокий. Вероятно, шесть футов четыре дюйма или даже больше. Заправленная в джинсы грубая рубашка, потемневшая от пота, неплотно облегала торс, но под ней угадывалось сильное тело. Конан-разрушитель[3] — вот первое, что приходило на ум при виде его крепкой, на диво ладно скроенной фигуры.

вернуться

3

Сказочный богатырь, который должен найти таинственный камень, спасти принцессу и нанести сокрушительный удар по силам зла.