Выбрать главу

Может быть, это и есть Молли Роджерс?

Он подошел чуть ближе, стараясь не привлекать к себе внимания. Тучный ковбой вертелся перед зеркалом, надев на голову модную шляпу.

– Вам очень идет, мистер Паттерсон, – раздался чистый женский голосок.

И тут Лу увидел стройную девушку. Она вышла из тени и попала в луч света, струившийся в высокое окно.

У Лу было такое чувство, будто на землю спустился ангел. Перед ним была красавица с белой кожей и идеальным лицом: большие блестящие глаза, маленький прямой носик и мягкие полные губы, сложенные в невероятно обворожительную улыбку.

Ее волосы, подвязанные широкой лиловой лентой, ниспадали на изящно изогнутую шею, сияя золотым блеском. Под скромным ситцевым платьем угадывались нежные округлости. Лу хотелось обнять эту девушку и не отпускать ее от себя ни на шаг.

Сердце его колотилось под ребрами, когда он смотрел на это небесное создание в фиолетовом платье. Девушка была необычайно хороша. Пораженный, Лу тряхнул головой и зажмурился, чтобы прогнать наваждение.

Но красавица не растаяла в воздухе.

Когда он открыл глаза, она стояла на том же самом месте, сладко улыбаясь. Лу вспомнил тот далекий день на вокзале в Альбукерке, когда впервые увидел Терезу Кастильо и был потрясен. Такое же чувство он испытал и сейчас.

Лу смотрел и слушал, как она убеждала толстого ковбоя в том, что серая шляпа идет ему гораздо больше, чем черная. Стараясь не привлекать ее внимания, Лу мысленно проклинал судьбу. Почему так сложилось, что эта невероятно прекрасная женщина повстречалась ему в крохотном городке Мейя? Да еще она работает в том же самом магазине, что и Молли Роджерс.

Он скрипнул зубами и тихо выругался. Черт бы побрал эту Молли Роджерс!

Лу резко отвернулся. Расстроенный и сердитый, он не заметил, как здоровяк ковбой вышел из магазина в новой серой шляпе. Дрожа от досады, Лу стоял, скрестив на груди руки и опершись бедром о стол. Интересно, где сейчас эта гадкая Молли Роджерс? Наверное, в подсобке или ушла обедать… Хорошо бы задержалась подольше!

Ему хотелось хотя бы полчаса побыть наедине со стройной красавицей блондинкой. Смуглое лицо Лу посуровело, и он укорил себя за слабость. Он приехал в Мейю за Молли Роджерс и не должен отвлекаться на девушку с ангельским личиком.

Помогая ковбою подобрать шляпу, Молли заметила посетителя, стоявшего рядом с посудным прилавком. Возможно, он все еще там. Надо проверить, не нужна ли ему помощь. Молли подняла свои юбки, поспешила к столу с фарфором и увидела его.

Он стоял к ней спиной, но она заметила его блестящие черные волосы и широкие плечи, обтянутые голубой хлопчатобумажной рубашкой. Когда она подошла ближе, он медленно повернулся к ней лицом.

Молли остановилась и приложила к сердцу руку. Ей вдруг стало трудно дышать.

Перед ней стоял высокий, смуглый, поразительно красивый мужчина с высокими скулами, прямым носом, волевым подбородком и небесно-голубыми глазами, устремленными на нее. Когда его скульптурно очерченные губы расползлись в обаятельной усмешке, у нее засосало под ложечкой и ослабели колени. Впервые в жизни она видела такого красавца.

Он был безукоризненно одет. Небесно-голубой пуловер подчеркивал стальные мускулы его груди, хорошо отутюженные темные брюки облегали стройные бедра. На ногах – начищенные до блеска сапоги.

Картину довершали гладкая загорелая кожа, ровные белые зубы и зачесанные назад черные волосы с синеватым отливом. Густая непослушная прядь упала на высокий лоб.

Молли смотрела на него словно завороженная.

Лу тоже не отрывал от нее взгляда.

В воздухе, казалось, витало чувственное напряжение. В отличие от Молли Роджерс Лу прекрасно знал, что это такое. У Молли пересохло во рту, но она не могла ни сглотнуть, ни пошевелиться.

Он перестал улыбаться, но даже сейчас его полные губы манили к себе. У Молли остановилось сердце.

Наконец он заговорил, нарушив очарование момента.

– Мы оба покупатели или вы здесь работаете? – тихо спросил Лу и снова улыбнулся. В его голубых глазах плясали озорные огоньки.

Молли засмеялась, радуясь, что обстановка наконец-то разрядилась.

– Я продавщица, сэр, – сказала она, подходя ближе. Лу уловил слабый аромат се свежевымытых волос. – Вы ищете что-то конкретное? – Она склонила голову набок. Этот жест показался Лу обворожительным.

– Гм-м… – Лу растерянно огляделся и наткнулся глазами на полочку с кружками для бритья. – Мне нужна новая кружка для бритья, – заявил он.

– Пойдемте со мной, – сказала Молли, повернувшись, и Лу, вздохнув, подумал, что мог бы с радостью идти за этой девушкой до конца своих дней. – Вот, пожалуйста. – Она указала на полочку, где были выставлены всевозможные кружки для бритья.

Не отрывая от нее взгляда, Лу сказал:

– Выберите для меня сами.

Молли привыкла помогать покупателям и, оглядев кружки, взяла голубую фарфоровую – под цвет глаз незнакомца.

– Вот эта вам подойдет, – сказала она, протягивая ему кружку.

– Спасибо, я ее возьму, – сказал Лу.

– Вы слишком легко соглашаетесь, – усмехнулась Молли.

– Ради такой девушки, как вы, я готов согласиться на все.

Она покраснела.

Пока она аккуратно заворачивала кружку в простую коричневую бумагу, Лу представился и протянул ей руку. Молли положила на нее свою ладошку и сказала:

– Меня зовут Фонтейн Гейер. Рада с вами познакомиться, мистер Тейлор. Добро пожаловать в Мейю.

– Фонтейн, – произнес он, не выпуская ее руки, – какое красивое имя! Оно вам идет.

– Спасибо, мистер Тейлор. – Она улыбнулась. – А сейчас, если вы отпустите мою руку, я заверну вашу кружку.

– Простите, Фонтейн… я могу называть вас по имени? А вы, пожалуйста, зовите меня просто Лу. – Нехотя отпустив руку девушки, он взглянул на настенные часы. – Вы пойдете на ленч, когда вернется вторая девушка?

– Положите ваш палец вот сюда, мистер Тей… Лу, – попросила Молли. Ей очень понравилось его имя. Лу положил палец па перекрещивающиеся веревки, и Молли ловко завязала узелок. – Вторая девушка? – спросила она, поднимая глаза.

– Да, – небрежно бросил Лу. – Вторая продавщица, которая работает здесь, с вами. Ведь она сейчас завтракает?

Молли протянула ему аккуратно упакованный сверток.

– Здесь нет больше продавщиц, Лу. Еще есть мистер Стэнфилд, владелец магазина, и Уилли, второй продавец. Он сейчас подметает дорожку.

У Лу отвисла челюсть. Его голубые глаза округлились, потом прищурились. Молли не могла понять, что на него нашло. Он долго смотрел на нее, но уже с неприязнью. Его красивое лицо посуровело, а в голосе появились резкие нотки.

– В этом магазине больше нет продавщиц?

– Нет. И никогда не было, – гордо ответила Молли. – Я первая и единственная женщина, которая здесь работает.

– Не может быть, – пробормотал Лу.

– Но это так. Что с вами, Лу? Вам нехорошо?

Глава 15

Лу быстро пришел в себя. Он заметно расслабился и мило улыбнулся девушке.

– Со мной все в порядке, Фонтейн, – сказал он уже спокойно, заставив себя вспомнить, что единственная цель его приезда в Мейю – соблазнить эту мошенницу с фиалковыми глазами и белоснежной кожей, с виду совсем не похожую на преступницу. Подцепив завязанный сверток указательным пальцем, Лу лениво похлопал им по бедру. – Никогда мне еще не было так хорошо.

Молли заметно смутилась.

– Вы сегодня что-нибудь ели? – спросила она.

Лу засмеялся.

– Вообще-то нет. Может, пойдем в «Нуэва сол» и вместе позавтракаем? Мне говорили, что тамошний повар творит чудеса с бараньей ножкой.