Я растерянно окинула взглядом пять грязных пар сапожек: зеленые, пурпурные, желтые, синие и даже прозрачные, словно снятые из Золушки. А не хрустальные ли они? Я аккуратно взяла в руку один сапожок, разглядывая со всех сторон самое настоящее творение искусного обувщика.
- И как только можно в них ходить по снегу? - изумилась я, натирая до блеска сапожок и рассматривая свое растянутое отражение в нем. Я уже была готова отставить вычищенный сапожок на его законное место на полке, как вместо собственного отражения в хрустале увидела черты знакомой шляпы. - Шарли!
- Приветствую! Я знал, что у вас получиться выбрать из Дарквуда невредимой, – улыбнулся мой старый добрый знакомый. - Теперь слушайте меня внимательно, мисс. Надвигается беда со стороны леса. Вам непременно стоит попасть в библиотеку, да поскорее.
- Шарли! Я ели выжила, вы даже не спросили как мои дела, – я была возмущена до передела.
- Я всегда с вами, мисс Джун, - улыбнулся профессор. – А теперь поспешите. Не забудьте огонек и три волшебных вдоха и выдоха.
На этих словах он исчез.
***
Во дворе замка собралось намеренно народу. Гигантские Снежные шары были готовы к бою, а Грида – к представлению. Накинув на плечи манто из меха волка, она торжественно восседала на своем кресле на балконе Голубого Зала, пожирая глазами своих подданных.
Я же, бросив чистку королевской обуви, была готова действовать. Пользуясь случаем и вооружившись спичечным коробком, я поспешила на поиски библиотеки, которую так бережно ото всех посторонних прятала Грида. Замок был практически пуст – даже прислуга и та была на представлении, притворно радуясь снежным боям. Видимо недостаток нормальных развлечений все-таки сказывался. Одним словом, ничто и никто не мог мне помешать хотя бы одним глазком заглянуть в комнату, в которую периодически захаживала сама Грида, уверяя при этом, что больше всего на свете ненавидит книги.
Найти библиотеку было не сложно. Следуя рекомендациям Пита, нужную дверь я нашла в считанные минуты. Но, как я того и ожидала, путь к двери мне перегородили два ледяных стражника в защитных шлемах и доспехах из чистого, но прочного льда. Скрестив возле моего лица два меча, стражники не двигались. Я не растерялась, будучи готовой к встрече с ними. Как мной и планировалось, я достала из кармана коробок спичек. Метнув подожженную горящую спичку в одного из стражников, я замерла в ожидании. Особого эффекта я не ожидала – что может сделать одна единственная спичка? Как оказалось – многое. Образовав небольшую дыру в области ноги стражника, огонь нанес не малый урон ледяному охраннику. Потеряв равновесие, ледяная глыба просела, следом рассыпавшись на десятки мелких частей, словно хрустальная чаша.
Со вторым стражником было сложнее. Оценив ситуацию, он двинулся прямиком на меня, успев зацепить острием меча мое плечо, оставив неглубокий порез. Не потеряв самообладания, я метнула горящую спичку и в него, попав в область лица. Этим я его не остановила, а лишь растопила небольшой участок, сделав безобразную дыру. В ход пошли еще ее две спички, проделавшие дыры в районе живота и руки и, в конце концов, и эта глыба пала. Решив не оставлять следов, я растоптала остатки еще недавно бывших стражников стопами, превратив их в лужицу воды. Огарки спичек я тоже решила не оставлять и спрятала их в карман платья. Вряд ли мне удастся полностью замести все следы, но хотя бы мое оружие не будет раскрыто, ведь если будут обнаружены спички, которыми в королевстве никто не пользуется, все подозрения падут на меня, не оставив мне даже времени для побега.
На удивление, дверь в библиотеку оказалась не запертой, так что я спокойно вошла в комнату. Скорее нет, не так. Переступив порог библиотеки, я первым делом ахнула от огромного количества покрытых пылью и паутиной старинных книг и уже, потом полностью вошла в комнату. В комнате было темно, и передвигаться приходилось на ощупь. Лишь только маленькая полоса света неловко пробивалась сквозь плотно занавешенные шторы. Благодаря тусклому свету я смогла разглядеть стол, по всей видимости, хранивший в себе какие-то важные документы, как мне казалось. К нему и я решила идти.
Подойдя ближе, я руками ощупала содержимое стола и наткнулась на что-то отдаленно похожее на свечу или ее огарок. И снова на помощь пришел коробок, содержимое которого заметно пустело. Очередная спичка пошла в ход, и теперь я отчетливо увидела, что была права – на столе стоял небольшой огарок свечи, который я не раздумывая, подожгла. Как только света стало достаточно, я принялась осматривать стол. Ничего примечательного – какие-то листки бумаги, штампы, чернильница, перья, папки, покрытые пылью и прочие малоинтересные вещи. Но уходить я не собиралась, помня слова Шарли. Просто так он бы не стал настаивать на посещении библиотеки.