А как насчет того, чтобы подняться и все-таки посмотреть, есть ли там три кровати?
Не было смысла спорить. Это говорил не ее внутренний голос.
Овсянка!
Умненькая девочка. Но слишком поздно. Слишком поздно.
Она силилась развернуться и сбежать вниз по лестнице. Но не смогла. Ей просто пришлось войти в спальню. И это был вовсе не невнятный призыв, это был приказ. Элис Грэйди теряла себя. Она уплывала вдаль. Собрав последние силы, она попыталась закричать. Горло сжалось.
Становилось все темнее и темнее. В коридоре было сумрачно. Голова у нее шла кругом, а конечности словно налились свинцом. Господи, помоги, попыталась она прошептать, но слова умерли на дрожащих губах. Джордж, всплыло в сухом бормотании имя. Джордж, спаси меня!
Элис, пошатываясь, вошла в спальню, взгляд туманился, в бессвязных словах, которые не были словами, звучал страх. Слезы катились по онемевшим щекам, а живот сводило от пронзительной боли. Она разок вскрикнула.
Затем, погоняемая дальше, она подошла к большой кровати и упала на нее.
Нет-нет, заскрежетал голос у нее в голове, она слишком жесткая.
И Элис с усилием поднялась, словно несмазанный робот, и упала на вторую кровать. Нет, воскликнул ее разум, эта слишком мягкая, и она совсем тебе не нравится!
Закрыв глаза и ощущая жар во всем теле, Элис с трудом поднялась и с придушенным воплем кинулась на самую маленькую кровать.
Она ощутила щекой мягкое прикосновение покрывала. И голос утонул в клубящейся тьме — вот эта кровать что надо. Это наконец-то кровать по мне.
И когда она проснулась, то поняла, ради чего это все было.
Домик исчез, и она лежала на траве.
Она с улыбкой встала и медленно пошла к окутанному ночной тьмой холму. Она даже засмеялась вслух над этой дурой, Элис Грэйди, которая позволила глупому воображению сделать всю работу.
Я дожидался ее в машине. Она чуть улыбнулась, скользнув на сиденье рядом со мной.
— Ну и, — произнесла она, — как давно ты его выселил?
— Уже несколько лет, — ответил я. — Помнишь тот раз, когда Джордж с Элис ездили на море? Примерно пять лет назад.
Она кивнула.
— Помню.
— Так вот, мы с Джорджем отправились на дно морское к русалкам, — объяснил я ей, — и он потерял свой рассудок, а я этот рассудок подобрал.
Она улыбнулась, и я завел машину.
— А что там с Нельсонами? — спросила она.
— Они наши уже давно, — сказал я.
— И сколько же настоящих людей осталось на Земле? — спросила она.
— Примерно пятьдесят, где-то так, — сказал я.
— А вот это в самом деле очень умно, — одобрила она. — Элис Грэйди ни на секунду не заподозрила.
— Разумеется, нет, — подтвердил я. — В этом-то и вся прелесть.
Это просто очаровательно, как мы наследуем Землю. Без единого выстрела. Так, что никто даже не догадывается.
Одно за другим мы забираем ваши тела и делаем их своими. Мы предоставляем вашим умам разрушать самих себя, позволяя вашей детской стороне выйти за пределы интеллекта, пока она неизбежно не достигнет той точки, когда мы получаем над вами полный контроль.
И скоро будем только мы и ни одного земного человека. Нет, внешне все останется точно таким же. Однако планы изменятся.
И пока мы не сделаем свое дело, оставшиеся земляне даже не заподозрят о том, что происходит.
Осталось чуть больше пятидесяти.
Берегись.
Ты же один из них. И теперь ты знаешь.