Выбрать главу

- И еще, леди Партенн. Я должен просить у вас прощения.

Я кивнула – слушаю. Во рту язык прилип к небу.

- Помните, когда я привез вас сюда… Я совершил одну глупость, которую никак не могу себе простить…

Я избавила его от объяснений – в безрассудном порыве прижала свою ладонь к его мягким губам. Зашептала лихорадочно.

- Дорис рассказала мне всё. Можете забыть об этом, я уже давно простила. Собственно, я и не держала на вас зла… И если можете – забудьте и меня. Так… Так мне самой будет легче.

- А если я не смогу?

Я молчала. Смотрела на него, вдруг переменившегося. Из колкого и безразличного ставшего печальным с потухшим взглядом, и не находила слов.

- Что, если я всегда буду ждать вас?

- И вы не побоитесь возмездия, которое придется разделить со мной?

Зачем я спрашивала? О, Бог мой! Зачем я ждала ответа?!

- Нет.

Я закивала, отняла руку, ощутив напоследок нежное прикосновение его губ к середине ладони.

- Мне пора идти…

- Идите.

Он дернулся вперед, но тут же замер, а потом отвернулся к стене, где даже окна не было.

- Вам нужно торопиться. Иначе рискуете быть навсегда забытой родней.

Мне померещилась шпилька в его словах. Как же ему было тяжело, как он тужился скрыть обиду и разочарование, но не мог! Любил меня и злился, что я не могла ответить взаимностью. Но это оказалось к лучшему. Эта шпилька вернула меня в чувства. Я тут же засуетилась и поспешила в свою комнату – переодеться потеплее в дорогу. Когда вернулась, в парадной меня ждали манто, сапоги, меховая муфта и дорожная сумка. Оказывается, дворецкий озаботился и о еде в дорогу. Он сам топтался у дверей.

- Надо торопиться, - произнес Эрвин, когда я оделась.

Я и сама не знала – почему медлю? Переступала с ноги на ногу, будто замерзла в жарком меху… Ждала Велимира. Его прощального взгляда… Но он не шел.

- Идемте, - снова напомнил о себе дворецкий. Он тоже поглядывал на лестницу, только скорее со страхом, чем с ожиданием.

- Да-да.

Я сделала несколько неверных шагов к выходу, потом обернулась – показалось, кто-то смотрел мне в спину. Показалось! Вздохнув, я поплелась за Эрвином, ставшим в мгновение ока прытким и юрким. Он помог мне забраться в экипаж, хлопнул дверцами, и тут же разразился зычным «но» с возничего приступка. Фыркнули лошади, зацокали копытами, тронулся экипаж. А я все смотрела в окна майората, где то тут, то там шевелились занавески.

Глава 28

Как только замок скрылся из виду, кони понесли, что есть мочи. Эрвин то и дело понукал их раскатистым «но». Экипаж бросало из стороны в сторону, мне приходилось держаться за ручку дверцы, чтобы хоть как-то усидеть на месте. Трясло так, что через несколько минут в голове не осталось никаких мыслей. Даже мелькавший за окном вид не рождал ничего, кроме дурноты. Внутри разрасталась тревога, холодила сердце.

Сначала я надеялась, что через какое-то время Эрвин остановится, чтобы перекусить и дать лошадям отдохнуть, но он был неумолим. Он гнал так, будто дело касалось не какой-то неприятной ему девицы, а его жизни. Лишь изредка дворецкий позволял мне отдать должное природе, сам же не двигался с места. Стоило задержаться чуть дольше, как он тут же окликал меня на всю округу.

- Мисс? Мисс! Мы опаздываем! Торопитесь!

Такие оговоры не добавляли прыти, наоборот, юбки превращались в рыбацкие сети и так и норовили меня запутать. Но Эрвину я подчинялась беспрекословно – тут же мчалась, кое-как заправившись. В конце концов, в карете кроме меня никого не было, а Эрвин не замечал ничего, да и не смотрел в мою сторону. Он восседал на возничем месте с высоко задранным подбородком. Будто вез если и не самого Ахаюро, то его внука, случись божеству обзавестись потомством на земле!

Когда за окнами потемнело, а потом и почернело небо, экипаж стало сносить с дороги порывами ледяного ветра. Он проникал и в экипаж, цеплялся за ноги, пытался пробиться сквозь меховую защиту. Я подумала, что сейчас мы, наверное, остановимся, чтобы перекусить. Но Эрвин лишь яростнее принялся хлестать лошадей. Они храпели и ярились. Я почти видела, как они обливались пеной и потом, и испугалась, как бы усердный слуга и впрямь не загнал их до смерти.