— Я за! — сказала она. — Ты хочешь кетчуп на булочку или на сосиску?
— И так, и так, — ответила Кэйти.
— Что ж, хорошо.
Харрисон старался не смотреть на Поппи, но он ничего не мог с собой поделать. Даже его дети вели себя с ней так, как будто знали ее всю свою жизнь.
Харрисон прочистил горло, затем передал Поппи первую сосиску, которую она обильно полила кетчупом. Если бы он только не смотрел как зачарованный на ее пухлые губы, уголки которых были приподняты в радостной улыбке, на ее прекрасные глаза, которые сияли, когда она разговаривала с детьми, или же на волосы, убранные в хвост, который лежал на ее плече так близко к полным грудям… Конечно, он находил Поппи привлекательной, но это не имело никакого значения. Харрисон пообещал себе: с женщинами покончено! Лучше уж он будет один до конца своих дней.
— И что же мне нужно знать о городе Белларо? — спросила Поппи.
Харрисон моргнул, затем посмотрел на нее, которая слегка склонила голову.
— А что вы хотите узнать?
Поппи приготовила хот-дог для Алекса, затем сделала один себе и присоединилась ко всей компании на лужайке. Трава здесь уже пожелтела, да и вообще требовала серьезного ухода, но Поппи не выказала никакого недовольства и присела рядом с ними.
— Так что же случилось с этим местом? — спросила она Харрисона.
— Хотите узнать, есть ли в городе привидения? Или какое жуткое кровавое преступление заставило многих жителей уехать отсюда?
Харрисон говорил серьезным тоном, но игривые огоньки в его глазах заставили Поппи засомневаться: уж не подшучивает ли он над ней?
— Что ж, хочу вам сказать: прежде чем переехать сюда, я часами искала информацию об этом месте в Интернете, но не смогла найти ничего интересного. И если жители этого города что-то скрывают, вряд ли вы так просто рассказали бы мне об этом.
Харрисон засмеялся, и Поппи, как ни старалась, не смогла не улыбнуться ему в ответ.
— Хотите знать правду?
Поппи закивала, затем, проследив за его взглядом, заметила, как дети перешептываются и указывают на что-то в высокой траве.
Харрисон посмотрел куда-то вдаль.
— В наше время трудно привлечь свежую кровь в такие маленькие города, как наш, а большинство молодых людей, которые выросли в Белларо, уезжают отсюда. Такая ситуация сейчас во всех городках в глубинке. — Он поднял на нее глаза. — Я остался здесь, потому что не хочу покидать землю, которая принадлежала нашей семье на протяжении многих лет. Это так правильно — знать историю места, в котором родился, и ходить по земле, по которой ходил когда-то твой дед, твой прадед… Этот город очень много значит для меня.
Поппи понимающе кивнула.
— Все люди, с которыми я здесь встретилась, с любовью говорят о Белларо, — честно ответила она. — И если бороться за этот город, он будет существовать.
Харрисон пожал плечами:
— Как бы мне хотелось быть таким же уверенным как вы, но знаете что? — Он тяжело вздохнул. — Я не должен был так с вами разговаривать… Если вы решите уехать, то школа закроется. И тогда придет конец нашему городу. — Он громко выдохнул. — Это нелегкая работа — учить детей от пяти до одиннадцати лет, но, если вы все-таки останетесь, люди в этом городе будут вам благодарны.
На этот раз тяжело вздохнула Поппи. Ей вовсе не хотелось испытывать это давление, новый груз, который свалился на ее плечи. До того как она переехала сюда, на ней лежала ответственность практически за все. И вот теперь ситуация, кажется, повторяется… А ведь она всего-навсего хотела найти тихое, спокойное место, где бы смогла собраться с мыслями и понять, как жить дальше.
— Простите, я, наверное, сказал лишнее?
Поппи улыбнулась, заметив его виноватое выражение лица:
— Все нормально. Вы просто говорили со мной откровенно, и я рада этому.
Дети, закончив с едой, уже начали теребить их:
— Мы можем вернуться в школу и закончить украшать стены?
— Конечно же!
Поппи поднялась с травы и протянула руку Харрисону, чтобы помочь ему встать. И это соприкосновение их рук, свет в его глазах, когда их взгляды на мгновение встретились, вызвали головокружение. Она почувствовала приятную дрожь во всем теле.
— Давайте встретимся в классной комнате после того, как я здесь немного приберусь?
Поппи высвободила свою руку из его широкой ладони, чувствуя себя неловко под пристальным взглядом Харрисона.
— Пойдемте, дети.
Она положила руку на плечо Алекса, и они все вместе отправились в школу.
— Вот это да!
Поппи посмотрела вниз. Она стояла на стуле, держа в зубах бумажные звезды, которые прикрепляла к стене. С потолка уже свисали такие же звезды на нитках, но она хотела также закрыть пятна и неровности на стене.