Равина вздохнула. Она могла с полной уверенностью предсказать, что будет дальше, и сегодня вечером была явно не в настроении для Джайлза. Они были совершенно равны по возрасту, ибо родились в один день; их родители много лет дружили. Младенцы лежали рядышком в своих колыбельках, играли в «музыкальные стулья» на празднованиях дней рождения, и Джайлз с самого детства сделался верным поклонником Равины. Как только молодым людям исполнилось восемнадцать, ни одна вечеринка, бал, лошадиные бега или охота на фазанов не обходилась без предложения Джайлза Равине выйти за него замуж.
— Равина, ты так чудесно выглядишь этим вечером! Как юная богиня.
— Ах, Джайлз, не глупи. Ступай прочь.
Молодой человек со счастливой улыбкой сел на скамью рядом с Равиной. Сейчас он походил на огромного щенка.
— Я видел, как ты танцевала с Робертом Данстером. Послушай, Рэв, с этим джентльменом нужно быть чертовски осторожной. У него, знаешь ли, не слишком хорошая репутация.
Равина снова распахнула маленький веер из слоновой кости и попыталась немного охладить лицо. Джайлз так ей досаждал!
— Впрочем, я пришел поговорить не об этом. Забудем о Данстере. Вот! Я уже забыл. Равина, послушай…
Он взял Равину за руки, остановив порхание веера и сжав пальцы девушки.
— Ты знаешь, что я к тебе испытываю. Я обожаю и боготворю тебя, Равина. И финансовое положение семьи явно не может служить препятствием. Когда папы не станет, я унаследую титул, замок и земли. Мы могли бы прожить такую чудесную жизнь вместе, и, ах, Равина, я так сильно тебя люблю! Пожалуйста, пожалуйста, выходи за меня.
Равина гневно подняла брови. Обычно она смеялась над Джайлзом, потешаясь над его привязанностью. Она прекрасно научилась у матери банальностям, которыми можно ответить на нежелательное предложение. Равина умела заставить Джайлза признать, что предлагать ей руку и сердце вошло у него в привычку, что однажды он встретит девушку, из которой получится идеальная маркиза, но это будет не Равина. Она соглашалась стать крестной матерью его первенца, а он — крестным отцом ее отпрысков. Они всегда расставались лучшими друзьями.
Но сегодня все было иначе. Общение с мистером Данстером каким-то странным образом вывело девушку из равновесия. Она сделалась раздражительной, и слова молодого человека докучали ей.
— Джайлз, — сердито огрызнулась она, — не будь глупцом. Ты прекрасно знаешь, что я никогда не выйду за тебя замуж. Почему ты упорно продолжаешь мне предлагать это? Пожалуйста, прекрати. Это так утомительно.
— Но, Равина, любимая…
— Сделай одолжение, не называй меня так. Из твоих уст это звучит нелепо. Ты знаешь, что я не испытываю к тебе такого рода симпатии. И никогда не буду. Да и кто бы смог?..
Равина прикусила губу, когда друг детства поморщился, словно его ущипнули. Краска сошла с его лица, брови сдвинулись.
Равину охватил стыд. Джайлз был славным парнем и не заслуживал такого обращения. Равина понимала, что мать придет в ужас от такого поведения, если когда-нибудь узнает.
— Джайлз, прости… — начала она, но нескладный юноша поднялся и с достоинством, которого нисколько не умалила его неуклюжесть, сказал:
— Готов признать, что я недостаточно хорош для тебя, Равина. И могу лишь извиниться, что докучал и испортил тебе бал. Я ухожу и желаю тебе приятного вечера.
Коротко кивнув, Джайлз повернулся и зашагал прочь, споткнувшись, когда поднимался по ступеням розария.
Равина вскочила со скамьи, собираясь броситься следом, как вдруг неожиданный звук остановил ее и заставил оглянуться. Из-за высокой шпалеры, тяжелой от огромных белых роз, усыпавших землю лепестками, будто хлопьями снега, вышел незнакомец. Он был худым, очень смуглым и безукоризненно элегантным. Его темно-карие глаза смотрели серьезно, а в выражении лица Равине почудилось неодобрение.
— Сударь? — смело произнесла она. — Джентльмены не подслушивают личных бесед.
Незнакомец поклонился.
— Сударыня, юной леди не пристало так бессердечно отвечать на предложения о браке.
Равина почувствовала, как горячая краска залила щеки. Она понимала, что незнакомец вполне заслуженно порицает ее поведение, но он не мог знать, какие у них с Джайлзом отношения, а значит, он осуждает ее, исходя из ложных предпосылок.
— Так вы полагаете, что мне следовало изобразить улыбку и сказать Джайлзу де Лейси, будто он оказал мне неимоверную честь, решив, что я гожусь на роль его будущей жены?
Темноволосый мужчина приблизился еще на шаг, и в этот миг луна выглянула из-за тучи, залив розарий серебряным светом. Один лучик упал на бриллиантовую заколку в волосах Ра-вины, и драгоценные камни засверкали, словно лед.