Равина не заметила восхищенного блеска в глазах сэра Ричарда, когда тот перевел взгляд на молодую хозяйку, а вот неодобрительно поднятая бровь Дульси, одетой в практичное и опрятное зеленое платье, не осталась без внимания.
— Добрый вечер, леди Равина. Надеюсь, вы интересно провели день в Прайери?
— Добрый вечер, сэр Ричард. Да, вполне. Это очаровательный старинный дом, и сэр Майкл весьма основательно ведет восстановительные работы. А ваш день прошел, как и планировалось? Надеюсь, ваша лошадь уже полностью здорова.
— Равина! Ты говоришь так, будто хочешь, чтобы сэр Ричард поскорее нас покинул, — резко осадила кузину Дульси.
Равина почувствовала, что ее щеки заливаются краской, но сэр Ричард только рассмеялся.
— Уверен, леди Равина была сегодня слишком занята, чтобы задумываться о моем отсутствии. Но я знаю, вам будет приятно слышать, что мой жеребец набрал прежнюю форму и я очень скоро вас покину.
Равина машинально произносила фразы сожаления, а мысли в голове лихорадочно сменяли друг друга. Он уезжает, и нет причин, по которым они могли бы встретиться вновь…
Гиббс объявил, что ужинать подано, и все трое отправились в столовую.
Дворецкий зажег на столе свечи, и Равина чувствовала, что сэр Ричард наблюдает сквозь танцующие языки пламени, как она водит ложкой в супе и гоняет по тарелке куски жареной курицы.
Беседа во время трапезы шла вежливо и мягко.
Когда убрали последние блюда, Равина повела всех в гостиную, где их уже ждал кофе. Но Дульси покачала головой, говоря, что никак не сможет уснуть, если выпьет кофе в столь позднюю пору, и, пожелав всем доброй ночи, удалилась.
Гиббс подал сэру Ричарду стакан бренди и оставил гостя наедине с хозяйкой.
Вечер выдался прохладным, и за каминной решеткой плясал маленький огонек.
— Кажется, у вас этим вечером плохой аппетит, леди Равина, — заметил сэр Ричард, согревая бокал с бренди в ладонях. — Надеюсь, вы сегодня не перенапряглись. Осмотр полуразрушенных домов может быть утомительным.
Равина нахмурилась.
— Большая часть строительных работ в Прайери уже завершена, — сказал она. — Сэр Майкл не показывал мне ни одного участка, который мог бы представлять опасность. Его сейчас интересует внутреннее убранство и меблировка дома.
— И вы находите, что у вас с сэром Майклом похожие вкусы? — спросил сэр Ричард, вглядываясь в танцующее пламя.
— Это очень странный вопрос, сударь. Вы думаете, что у разных людей разные понятия о красоте?
— Да, я так думаю, — спокойно ответил он. — Более того, я нисколько не сомневаюсь, что мое представление о прекрасном доме разительно отличается от представлений сэра Майкла.
Равина ощутила укол раздражения. Она отмахнулась от воспоминаний о собственном неприятии давящей, старомодной атмосферы, которую создавал в Прайери сэр Майкл.
— Полагаю, мы сначала учимся у родителей, узнаем, что они считают изящным и красивым, а с возрастом добавляем к этому собственное мнение, — сказала девушка.
Сэр Ричард сделал глоток бренди.
— Должен признать, что после знакомства с вашим отцом его понятия о прекрасном представляются мне безукоризненными.
— Это было в Греции, не так ли? — спросила Равина. — Где вы познакомились?
На пару ударов сердца наступила тишина, потом сэр Ричард сказал:
— Да, я приехал туда по делам, и нам с вашим отцом случилось познакомиться. Тогда-то он и упомянул, что в Дорсете можно найти хорошее маленькое поместье, когда я вернусь в Англию.
Равина кивнула и отпила из чашки с кофе.
— Памятуя об этом, леди Равина, я сумел сегодня вычеркнуть из списка ужасный Стентон-Грейндж. Как вы справедливо заметили, это место слишком сырое и мрачное для меня. А посему не согласитесь ли вы отправиться со мной завтра в маленькое путешествие? Я планирую посетить Чарльфорд, чтобы осмотреть дом, с которым связываю большие надежды на покупку.
Равина подняла удивленный взгляд.
— Ах, но я должна провести какое-то время здесь, проверить лошадей, навестить жильцов.
— Но вы ведь можете выкроить еще один день из своего напряженного графика?
В темных глазах сэра Ричарда играли отблески огня, и у Равины возникло странное ощущение, будто над ней потешаются.
— Ваше мнение было бы для меня ценным, в особенности учитывая, что я планирую разводить лошадей, а вы, я уверен, прекрасно разбираетесь, что подходит животным в этих южных графствах.
Равина колебалась.
— Конечно, если сэр Майкл первым попросил вашего присутствия и вы пообещали еще раз посетить Прайери…