— Компаньонку? — переспросила Валета, изумленно пожимая плечами.
— Почему вас удивляют мои слова? Молодой привлекательной девушке нельзя жить одной в доме в компании единственной служанки.
— Но няня для меня вовсе не просто служанка! — запротестовала Валета.
— Ваши родители когда-то наняли эту женщину, поэтому она служанка, — терпеливо пояснил маркиз.
Валета закусила нижнюю губу и напряглась:
— Мне не нужна компаньонка.
— Неужели вы хотите, чтобы о вас поползли слухи? — спросил маркиз, глядя ей в глаза.
— Кому интересно сплетничать обо мне? — Валета с детской наивностью улыбнулась. — Соседи прекрасно знают, что я потеряла обоих родителей. Они все прекрасно поймут, я уверена. Ни у кого и язык не повернется говорить гадости за моей спиной.
— При других обстоятельствах это, возможно, было бы так, как вы говорите, — многозначительно понижая голос, сказал маркиз.
И понял по выражению ее лица, что до нее не доходит то, о чем он ей толкует.
— Вы — моя подопечная, а я — ваш попечитель. Не думаете ли вы, что оснований для рождения слухов уже достаточно?
Впервые с того момента, как Валета увидела гостя в этой комнате, она осознала, что перед ней красивый молодой мужчина, и ее бледные щеки залила густая краска стыда.
— Может… вам стоило просто порвать завещание папы… и забыть о нем? — пробормотала она чуть погодя.
— Если бы о нем больше никто не знал, — ответил маркиз, — то не исключено, что я поступил бы именно так.
Валета опустила голову и уставилась на собственные руки:
— Что вы… велите мне делать?
— Пока оставайтесь здесь. Если у вас есть какие-нибудь родственники и друзья, попросите их пожить с вами. Если нет… В любом случае я попытаюсь найти вам компаньонку.
Он знал наверняка, что это задача не из легких. Отыскать подходящую для этой роли женщину в кругу избалованных, привыкших к роскоши и развлечениям людей, в котором он вращался в Лондоне, казалось нереальным. Ни одна из лондонских дам не согласилась бы поехать в деревню и поселиться в небольшом, ничего собой не представляющем доме.
Словно прочтя его мысли, Валета вздохнула и сказала:
— Я подумаю, кого можно попросить жить со мной. Мне очень хочется остаться здесь.
Маркиз усмехнулся:
— Большинство девушек вашего возраста мечтают поселиться в Лондоне. Найти себе подходящего жениха и выйти за него замуж!
— Я об этом даже не думаю, — призналась Валета.
— Почему?
— Потому что я не могу себе позволить жить в Лондоне.
Это мне не по карману, — объяснила она, словно перед ней сидел несмышленый ребенок.
— Ax, вот оно что! — Маркиз фыркнул. — Я прекрасно это понимаю. Но как ваш попечитель мог бы что-нибудь придумать. Например, найти человека, который познакомил бы вас с представителями модных лондонских кругов.
— Нет. — Валета категорично покачала головой. — Мне все это ни к чему. И потом, я ведь уже сказала вам, что мечтаю лишь об одном: остаться здесь. К тому же… хоть вы и являетесь теперь моим попечителем… я все равно никогда не прощу вам тех бегов с препятствиями. И всегда буду считать вас ответственным за смерть папы.
Ее голос опять звучал жестко и гневно. Маркиз покачал головой:
— Перестаньте говорить глупости! Ваш отец прекрасно знал, что у него не все в порядке с сердцем. Ему не следовало принимать мое приглашение. Остальные участники бегов были гораздо моложе его!
— Насколько я понимаю, вы хотите полностью снять с себя вину, — ответила Валета, презрительно прищуривая глаза. — Я давно убедилась в том, что в вас нет ни капли жалости.
А теперь вижу, вы не ведаете и стыда.
— Вот, значит, какого вы обо мне мнения! — вспыхнул маркиз.
— Как я могу быть о вас другого мнения? Ведь случай на прошлой неделе — далеко не первая из ваших потех, результатом которой стала искалеченная человеческая жизнь!
— О чем это вы?
— Помните того молодого человека, что сломал ногу во время предыдущих ваших скачек? Он не умел как следует управлять лошадью. Бедняга по сей день не может ходить.
— Как его зовут? — спросил маркиз.
— Найджел Стоун.
— А-а! Вы говорите о генеральском сыне! Верно?
— Именно о нем.
— Да, я помню, что этот парнишка сломал тогда ногу. Но не думал, что она до сих пор не зажила, — ответил маркиз.
— Неудивительно! — воскликнула Валета. — Вы забываете о развлекающих вас клоунах, как только представление заканчивается!
Маркиз окинул Валету испепеляющим взглядом.
— Интересная у вас манера вести беседу, мисс Лингфилд, — медленно и протяжно сказал он. — Вы правильно делаете, что никуда не рветесь из этой деревни. В обществе ваша прямота произвела бы фурор!