Выбрать главу

— Не, командир. Слишком опасное это дело. И так-то больно неспокойно мне будет спать эти ночи, — ответил Сиббер. — Поэтому осмелюсь спросить у вас и о женщине: что вы собираетесь с ней делать?

— Об этой особе не беспокойся. Я передам ее в надежные руки Матушки Баггот. Она появится здесь очень скоро, — ответил Лайонел.

— А если девица сбежит? Расскажет о нас полиции?

Лайонел усмехнулся:

— После макового сока Матушки Баггот ничего она уже никому не расскажет!

Сиббер отвратительно расхохотался:

— Слышал, слышал, как работает Баггот!

— Первые недели ее красавицы покорны, как овечки. А когда в них появляется крепкая зависимость от мака, они напрочь забывают о побеге.

У Валеты перехватило дыхание.

Любая другая девушка ее возраста не поняла бы, о чем идет речь. Только не Валета.

Ее родители всегда открыто разговаривали с ней о криминале и мрачных сторонах лондонской жизни.

Поэтому она прекрасно знала, что вытворяют торговцы проститутками со своими девочками — первое время пичкают их алкоголем или опиумом, доводят их до такого состояния, в котором беднягам уже безразлично, чего от них требуют.

Валета не верила, что происходящее с ней — реальность, а не кошмарный сон.

Ей хотелось заорать что было сил, начать колотить по проклятой запертой на замок двери руками и ногами. Но она не сделала этого, понимая, что подобным поведением лишь усугубит ситуацию.

Как может Лайонел Стивингтон, человек, рожденный в столь известной и благородной семье, вести себя таким образом? Он, похоже, совсем сходит с ума, размышляла Валета ни жива ни мертва от испуга.

В ее памяти всплыли вдруг все те ужасные вещи, которые рассказывали о брате маркиза.

Оказалось, что на самом деле он был гораздо хуже, являлся воплощением бесчеловечности и жестокости.

«Маркиз по сравнению с этим Лайонелом потрясающий „человек, — думала Валета. — Зачем я придиралась к нему по каждому пустяку, постоянно вступала с ним в спор?“

Она дрожала всем телом. Дрожал и Гарри, потому что чувствовал ее страх.

— Что нам теперь делать, мисс? — спросил он шепотом.

Валета не знала, что ему ответить. Ей казалось, ее язык, ее губы — все онемело. Закрыв глаза, она принялась отчаянно молиться.

Если маркиз не успеет ее спасти, ей лучше умереть, чем попасть в мерзкое заведение той женщины, которую ждал Лайонел Стивингтон.

— Думаю, шеф, мне пора взглянуть на пацаненка, — сказал Сиббер. — Неохота терять понапрасну столько времени.

— Ступай, — ответил Лайонел. — А я дождусь Матушку Баггот. Очень надеюсь, что она меня не подведет.

Было в его голосе нечто ужасающее, какое-то дьявольское удовлетворение. Казалось, он радуется возможности передать свою пленницу в руки владелицы публичного дома.

Послышались шаги — Сиббер двинулся к двери комнаты, в которой стояли Валета и Гарри.

Когда лязгнул замок, Валета отскочила назад, увлекая за собой мальчика. Хотя отойти далеко они не могли — в заполненной мешками с сажей комнате было слишком тесно.

В этот момент кто-то вошел с улицы и спросил строго и громко:

— Здесь проживает трубочист по фамилии Сиббер?

Сердце Валеты затрепетало в груди, подобно рвущейся из клетки вольной птице. Она узнала голос маркиза.

Сиббер поспешно отошел от двери, ведшей в их комнату.

— Лайонел! Вот так сюрприз! — воскликнул маркиз. — Не ожидал повстречать тебя здесь, хотя мог предположить, что это не исключено.

— Что тебе надо? — злобно ответил Лайонел. — Неужели Труна тебе мало? Решил забраться и в мой мир?

Маркиз усмехнулся:

— Если это вонючее место ты считаешь своим миром, пожалуйста, считай! Только верни мне то, что украл.

— О чем это ты?

— Брось притворяться, что ничего не понимаешь, Лайонел! — твердо сказал маркиз. — Ума не приложу, зачем тебе понадобилась девушка, которая находится у меня на попечении!

— Что ты несешь? — пренебрежительно спросил Лайонел Стивингтон.

— Ты стал на удивление непонятливым, брат! Хорошо, я буду говорить отчетливее и медленнее. Люди трубочиста Сиббера похитили сына одного из моих фермеров. Надеюсь, он осознает, какое наказание ему за это причитается.

— Я ничего такого не делал, ваша светлость! — заорал Сиббер. — Мистер Стивингтон подтвердит! После того, как вы выкупили у меня того мальчонку, я больше не связывался с деревней! Носа туда не казал! И ничего такого не знаю! Вот вам крест, ваша светлость! Вот вам крест!

— Выступать будете на суде, — резко прервал его маркиз. — Ответь мне, Лайонел, зачем ты похитил девушку, мою подопечную?