А булавку она все-таки стащила, когда учитель отвернулся. Да так ловко, что Джоселин, стоявшая очень близко, ничего не заметила. И спрятала ее Эйлар не в карман, а воткнула под оборку платья.
— Ты любишь конфеты? — спросила девушка.
Эйлар взглянула на нее и кивнула. Кто же не любит конфеты!
— Вот и замечательно. В следующий раз я принесу тебе целую коробку.
— Нечего ее баловать, — проворчал сэр Хьюго.
— Не думаю, что эту девочку часто баловали. А если на то пошло, вообще когда-либо.
— Вот, и не начинай. Немного дисциплины ей точно не повредит.
— Хьюго, у тебя никогда не было детей, — тут Джоселин вздохнула, — и учеников никогда не было. Так вот, детей нужно не только наказывать, но и поощрять.
— Возможно. Но нужен повод, ты как считаешь?
— Разумеется.
— И где он в этом случае?
Джоселин фыркнула.
— Ну, для начала ты мог бы отметить, что пока она ничего не стащила.
— Веский повод.
— И не перебивай меня. А во-вторых, конфет я еще не принесла. Но когда принесу, уверена, повод появится.
— Лично я уверен только в одном: у меня всегда будет повод ее выпороть.
— Ты все о порке? Сколько можно, Хьюго! Может быть, все же напоишь меня чаем? К тебе в гости пришла сестра, а ты только и делаешь, что твердишь о порке.
— Ну хорошо, — сдался он, — чай сейчас будет. А ты, — это относилось к Эйлар, — напомни мне позже о наказании.
— Хорошо, сэр, — кивнула Эйлар.
— Ступай к себе.
— Ну, Хьюго, — вмешалась Джоселин, — пусть останется. Попьет чаю с нами. Ты сам говорил, что ей нужно привыкать к хорошему обществу.
Брат рассмеялся и покорился.
Впрочем, Эйлар после не раз замечала, что Джоселин вертела братом, как хотела. Он для проформы возмущался, потом махал рукой и сдавался.
Девочке довелось провести в этом доме много времени и она успела досконально изучить характеры хозяина дома, прислуги, а также тех, кто приходил сюда особенно часто. По прошествии пары месяцев она поняла, что сэр Хьюго, несмотря на первое впечатление, довольно снисходителен и добродушен. Он добросовестно пытался отучить ее брать чужое и был в этом решении непреклонен. Поймав ее на воровстве, учитель подвергал ее порке. У Эйлар ни разу не хватило совести сказать ему, что подобное наказание не производит на нее впечатления. В самом деле, что это за наказание! Пять ударов розгой, не слишком сильно, так, для острастки. После них даже не оставалось следов. А может быть, после наказаний Дани что-либо, более мягкое, казалось девочке детской забавой. Если на то пошло, сама она могла пороть куда больнее.
Миссис Дженнер, похоже, обрела в лице Эйлар новую дочку. Она баловала ее куда сильнее, чем Джоселин, хотя та тоже не отставала в этом плане. В первое время подобное отношение вызывало в девочке изумление, но потом она привыкла.
О леди Джоселин разговор был особый. С самого первого дня она так и излучала дружелюбие, жизнерадостность и доброту. С ней было очень легко общаться, она не обращала внимания на промахи ученицы брата и на то, что последняя сперва немного дичилась. Джоселин частенько баловала ее подарками. То коробочка конфет, то шелковые ленты для кос, то какая-нибудь безделушка типа броши в виде бабочки, то книжка. Джоселин подолгу болтала с ней о самых разных вещах, к примеру, о веяниях моды, что поначалу веселило Эйлар, а потом стало все больше интересовать.
Но главным, по большому счету, было даже не это. Джоселин, пожалуй, была первой, кто начал говорить с Эйлар как с равной, отбросив в сторону ее темное прошлое и низкое происхождение, словно их не существовало вовсе.
Неудивительно, что Эйлар сильно к ней привязалась и ожидала прихода сестры учителя, как праздника.
Но помимо Джоселин, были и другие гости.
Друзей у сэра Хьюго было немного. Всего двое. И они иногда приходили к нему в гости, а иногда он уходил с ними куда-либо. Оба знали, что у друга появилась ученица и относились к этому с веселым недоумением. У обоих частенько что-нибудь пропадало, когда они навещали сэра Хьюго. Иногда эти вещи находились, иногда — нет. За каждую вещь, найденную в кармане ученицы, сэр Хьюго выдавал ей отмеренную порцию розог.
Кстати, в этом плане они тоже пришли к определенному соглашению. Учитель признал, что если он будет пороть Эйлар всякий раз, когда она что-нибудь стащит, надолго его не хватит. К тому же, совершенно не останется времени на что-нибудь другое. А это его не устраивало. Первые месяцы ему удавалось ловить Эйлар на воровстве по двадцать семь раз на дню. Этак, можно спать с розгой. Если время останется. Так что, сэр Хьюго подумал и принял необходимое решение. Теперь экзекуция откладывалась на вечер и заключала собой строго регламентированное количество ударов. За кражу в доме — по одному, за кражу у гостей — два удара, за похищение особо ценного имущества — три. И все были довольны.