Выбрать главу

Там уже находился сэр Хьюго и Лусиан. Кажется, они уже приступили к трапезе.

— Добрый вечер, — поприветствовала девушка изящную блондинку и поспешно метнулась к своему стулу.

— «Я вернусь намного раньше ужина», — прокомментировал сэр Хьюго ее приход.

— Ну, не рассчитала, — отозвалась она, хватая салфетку.

— Здравствуй, Эйлар, душенька, — пропела Лусиан, даря ей очаровательную улыбку, — как поживаешь?

— Замечательно, спасибо. А вы?

— О, прекрасно. Хотя столько дел! Вчера заказала у портнихи новое платье. Представь: белоснежное, по подолу атласные волны и лейнские кружева, плечи чуть приспущены и рукава до локтя.

Лусиан продолжала болтать о новом платье, расписывая Эйлар все подробности фасона, как будто на свете не было ничего более важного. Впрочем, девушка слушала внимательно. Несмотря на глупость, Лусиан обладала безупречным вкусом и всегда знала, что модно в нынешнем сезоне. Так что, послушать ее было даже полезно.

Но об одежде Лусиан могла разговаривать часами. Одежда, мода и любимая собачка — неисчерпаемые темы для бесед в ее исполнении. Эйлар слушала, не забывая опустошать тарелку. Она давно научилась правильно вести себя за столом и даже если забывалась, все равно не нарушала этикета. Но сэр Хьюго почему-то недовольно морщился и поглядывал на болтающую Лусиан и старательно набивающую живот ученицу с раздражением.

Ужин закончился под неумолкаемую болтовню учительской подружки. Она прямо-таки заливалась соловьем, перейдя от платья к обсуждению модных причесок, потом вспомнила о драгоценных камнях, которые было принято носить ранней осенью, не забыла и об обуви. Эйлар поймала себя на том, что понимает одно слово из десяти. И не потому, что совершенно не разбиралась в моде, просто ее внимание периодически отключалось.

Наконец, Лусиан взглянула на часы и поднялась с кресла.

— О, как поздно! Я так засиделась. Хью, дорогой, ты меня не проводишь?

Сэр Хьюго поморщился, наверное, в сотый раз за день. Он не выносил подобных фамильярных сокращений своего имени. Эйлар с любопытством и некоторой долей злорадства исподтишка наблюдала за ним, гадая, вспылит ли он, сделает Лусиан замечание или просто промолчит.

— Гм, — отозвался сэр Хьюго.

— Я так и думала! — просияла Лусиан, — тогда подожди немного, мне нужно привести себя в порядок. Я на минутку.

И она вышла за дверь. Эйлар проводила ее насмешливым взглядом. «Минутка» — это она хватила. Полчаса как минимум.

— Не пора ли тебе спать? — осведомился у нее учитель.

— Спать? — Эйлар приподняла брови, а потом взглянула на часы.

Половина восьмого. В такое время спать не ложатся даже дети.

— А, — наконец, дошло до нее, — ясно. Конечно. Уже ухожу.

— Ты на что намекаешь? — ни с того, ни с сего распалился сэр Хьюго.

Хотя, если подумать, причины у него были. Полчаса выслушивать разговоры о моде, рюшечках, фестончиках и тому подобной женской ерунде — какие нервы нужно иметь!

— Ни на что, — Эйлар сделала непонимающее лицо, — вы же сами велели мне отправляться спать. Ладно, я и не возражаю. Конечно, столь рано я засыпала лишь младенцем, но почему бы не попробовать вновь?

И девушка захлопала ресницами с самым невинным видом.

— Прекрати издеваться, — почти перебил ее сэр Хьюго, — я не думал, что сейчас только полвосьмого. Мне казалось, что прошла целая вечность. И вообще, как ты разговариваешь?

— По-моему, вежливо, — она пожала плечами.

Сэр Хьюго взмахнул рукой, отправляя в ее сторону блюдце, но Эйлар сделала шаг вправо и блюдце со звоном разбилось о стену.

— Промазали, — съязвила девушка.

Возможно, следующее блюдце разъяренного учителя попало бы по назначению, но в этот момент дверь в гостиную распахнулась и влетела Лусиан в явно расстроенных чувствах.

— О-о! — громкогласно простонала она, — о-о!

— В чем дело? — спросил у нее хозяин дома не слишком ласково.

Но винить его за это было нельзя.

— Что случилось? — добавил он чуть мягче, видя, что глаза женщины наполняются слезами.

— Катастрофа! — Лусиан упала в кресло и разрыдалась.

Эйлар даже уходить раздумала. Высказывание женщины ее заинтриговало. Что такого ужасного могло случиться за несколько минут, что она отсутствовала? И хоть воображение у девушки было богатым, ни одной стоящей причины она придумать не могла.

У сэра Хьюго, благодаря многолетнему опыту жизни, проведенной в основном в женском обществе, было несколько догадок.

— Успокойся, дорогая. Выпей воды и расскажи, что же, собственно, случилось?