— Это может оказаться важным.
— Значит, ты на самом деле считаешь, что это его рук дело?
— Насколько я понимаю, это сделала владетельница. Но для этого она использовала тарры. А тарры вполне мог сделать и ваш прежний маг.
— Она опять за свое, — скривилась Мидара.
— Вы можете думать о сэре Хьюго все, что угодно. Это ваше право. Но ему ни к чему было делать тарры, когда в наличии есть иные, более безопасные способы. Доверять тарры со столь мощным зарядом в руки желающей отомстить владетельнице — опасное и непредсказуемое дело. Между прочим, для проклятия вовсе необязателен визуальный контакт, в отличие от использования тарр.
— Что? — переспросила Эвианн, — что такое визу… как там дальше?
— Она имеет в виду, что ему не нужно было нас видеть и смотреть нам в глаза, — угрюмо пояснила Мидара, видимо, аргумент показался ей весомым, — он мог просто сидеть у себя в комнате и произнести нужные слова.
— Не только, — уточнила Эйлар, — для того, чтобы проклятие возымело силу, нужно еще кое-что.
— Что?
— Вещь, принадлежавшая тому, на кого хочешь наложить проклятие, либо его частица.
— Частица? Брр, — поежилась младшая сьерра, — что ты хочешь этим сказать?
— Сегодня ты побила все рекорды тупости, — вмешалась старшая, — она имеет в виду волосы, ногти и тому подобное. Ведь так?
— Да, — согласилась Эйлар, — но не всегда дело обстоит столь романтично.
Глаза Эвианн стали круглыми и заинтересованными, а Мидара скривилась. Она была не в пример сообразительнее сестры.
— Полагаю, сэр Хьюго вполне мог достать что-либо, принадлежащее вам, — сказала Эйлар, — это нетрудно.
— Согласна. Но все-таки… Все-таки, он чертовски подозрителен.
— Мид! — воскликнула Эвианн, — знала бы ты, как выглядишь, когда начинаешь чертыхаться. Невинный младенец, изрыгающий такие проклятия!
— Устами младенца глаголет истина, — огрызнулась та и повернулась к ученице мага, — допустим. Только допустим, что Эгла использовала тарры, оставшиеся от прежнего мага. В конце концов, это не столь важно. Но для чего тебе потребовалось знать его имя и местонахождение?
— Теперь ты говоришь, как настоящая тупица! — торжествующе заметила Эвианн, — конечно, для того, чтобы найти его. Правда, Эйлар?
Она с восторгом взглянула на девушку, явно гордясь собственной сообразительностью.
— Именно так, — согласилась та, — если ваш прежний маг жив, только он сумеет снять проклятия. Если же нет…
— Тогда что?
— Тогда нужно узнать, какие способы снятия он предпочитал.
— Боже, — простонала Мидара, — думаешь, это так просто сделать? Откуда нам знать?
— Маг, использующий тарры для проклятий, явно проделывал это не впервые. А стало быть, кто-то должен знать, как именно он снимал свои проклятия.
— И кто? Кто мог это знать?
— Я здесь всего два месяца, — Эйлар пожала плечами, — вы — гораздо дольше. И вы наверняка должны знать людей, которые знали этого мага или общались с ним.
Мидара глубоко задумалась. Эвианн по своему обыкновению принялась всхлипывать, признав эту идею абсолютно безнадежной.
— Ну хорошо, — проговорила старшая сьерра наконец, — допустим, выяснить это просто. Но что потом?
— А потом нужно снять проклятие.
— Так просто? Взять и снять?
В голосе сьерры было неприкрытое неверие.
— Его очень просто снять, нужно только знать, как.
Мидара пожала плечами.
— Ладно. В конце концов, кто тут маг. Но у меня есть еще вопросы. К примеру, каким образом мы сможем оставаться тут, сняв проклятие. Эгла наверняка на стенку полезет. Я не спорю, зрелище увлекательное, но за несколько последних дней мы узнали о ней много нового.
— Что тут непонятного? — просипела Эвианн, вытирая глаза и многострадальный нос, — нам вообще нельзя тут оставаться. Чтобы эта дрянь имела возможность каждый день глумиться над нами? Думаешь, она откажет себе в этом удовольствии?
— Сомневаюсь, — сестра скорчила еще одну гримасу, не шедшую ни в какое сравнение с предыдущими, — я наслушалась еще вчера, но уж Эгла постарается. Отыграется за все, гадюка. Так, — она сжала виски пальцами, — сейчас все молчите, я буду думать. Эйлар, сядь пока вон на тот стул. И запомни, тебе вовсе необязательно стоять перед нами навытяжку.
Эйлар осмотрелась, ища хоть какой-нибудь стул. Она заметила его у стены, рядом со столиком, покрытом длинной скатертью с бахромой. Именно эта скатерть и спасла ее.
Дело в том, что как только Эйлар собралась сесть, дверь отворилась. Точнее, распахнулась во всю ширь. Движимая более инстинктами, чем разумом, девушка метнулась под стол, прячась в длинных пышных складках скатерти. И сделала это очень вовремя.