13 Глава. Наемница
Малин сидела за столом в паршивом придорожном трактире и ужинала, запивая еду пивом. Ни то, ни другое не вызывало в ней восторга, но привередничать ей не пристало. За всю свою жизнь она немало повидала всевозможных трактиров, таверн, харчевен и прочих дрянных забегаловок, где пища оставляла желать лучшего. Другое дело, что жизнь — такая непредсказуемая штука, что иногда лучше плохая еда, чем вообще никакой.
Да и с деньгами у нее было негусто. Ей не удалось найти себе работу в Тариоле, хотя Малин прилагала к этому максимум усилий. Но как говорится, насильно мил не будешь. Никто не выразил желания взять ее к себе на службу, хотя она демонстрировала свои умения и была не хуже остальных кандидатов. Увы, в Тариоле царили патриархальные нравы, где мужчин всегда и во всем предпочитали женщинам.
Оставаться в городе дольше не имело смысла и Малин решила отправиться дальше. Возможно, ей повезет где-нибудь еще. Хотя проехав половину маленького княжества, она так и не обнаружила ничего похожего. После того, как Малин ушла с последней работы, сопроводив незиритарского купца до места назначения, ничего путного так и не подвернулось. Купец обещал порекомендовать ее своим знакомым, но то ли не сдержал своего слова, то ли никто не прельстился наемницей женского пола.
От скуки Малин поглядывала по сторонам, рассматривая посетителей, которых было немного. Прямо перед ней сидела подгулявшая мужская компания из четырех человек, периодически поднимавшая кружки и расплескивая во все стороны пиво. Сперва они скоропалительно решили пригласить Малин в свою компанию, но выслушав ее отказ, сопровожденный недвусмысленным жестом, отстали. С ней никто не хотел связываться. Посудите сами, ростом она вполне могла бы посоперничать с любым здоровым мужиком, впрочем, и комплекцией тоже. А ее скуластое лицо с квадратным подбородком и массивным лбом служило надежной гарантией того, что никто не станет приставать к ней с двусмысленной целью.
Слева от нее сидела еще одна компания, на сей раз одни женщины. Их было трое. На редкость уродливая старуха с видом крайнего утомления на лице, была самой старшей. Впрочем, все трое выглядели уставшими и изможденными. Особенно, маленькая девочка, которой для того, чтобы усадить на скамью так, чтобы она доставала до стола, пришлось подкладывать две крепкие доски, принесенные со двора.
Третьей в этой компании была молодая девушка лет восемнадцати, не больше. Ее Малин разглядывала дольше всех. Она давно привыкла к мысли, что ее собственное лицо красотой не блещет, хоть позолоти его и махнула рукой на это дело. Но хорошенькие лица девушек всегда привлекали ее внимание. Она рассматривала их и мечтала о том, что вдруг свершится чудо и у нее будет такое же. Глупые мечты, даже идиотские, но Малин не могла отказать себе в этом удовольствии. Она разглядывала лица как картины, вывешенные на стене для всеобщего обозрения.
Так вот, эту девушку с полным правом можно было назвать хорошенькой и даже красивой, несмотря на худобу и усталость. Волосы у нее были совершенно черные, вьющиеся, блестящие. Их так и хотелось потрогать, чтобы убедиться, что они настоящие, мягкие как шелк. Большие серо-голубые глаза, немного неожиданные по контрасту, окруженные черными, длинными ресницами. Аккуратный носик слегка длинноват, но общего впечатления не портит, скорее, придает индивидуальности. Пухленькие губки, сейчас плотно сжатые и твердый подбородок, говорящий об упрямом нраве. Девушка молчала, смотря только себе в тарелку. Казалось, она вот-вот упадет в нее своим хорошеньким личиком и заснет.
Малин разглядывала троицу уже несколько минут и только сейчас поняла, что есть в них какая-то странность. Такие компании были не редкостью на тракте и не бросались в глаза. Скорее всего, пожилая родственница сопровождает двух сестер с весьма большой разницей в возрасте. Но вот младшая… Малин в жизни не встречала такого странного ребенка. По виду ей можно было дать от силы пять — шесть лет. Детям в этом возрасте полагалось капризничать, клянчить особо вкусные кусочки, канючить и хныкать. Или напротив, постоянно вертеться и с трудом усиживать на месте. Для начала, свет не видывал такой наглой маленькой стервочки. В ней было столько уверенности и превосходства, что люди поневоле тушевались в ее присутствии. Она резко осадила служанку, сунувшуюся к ней с сюсюканьем, отчего бедная женщина теперь старалась обойти ее, когда проходила мимо. Она время от времени бросала какие-то тихие реплики сопровождающей их старухе, та морщилась, злилась и судя по всему, делала замечания, но все напрасно. Эту девчонку, кажется, в жизни ни разу не били хворостиной. А стоило бы.