В углу хижины Мэгги поставила для Тессы складную кровать. Кроме большой кровати Мэгги, простого деревянного стола и двух стульев, другой мебели в хижине не было. Еще здесь был очаг, на котором готовила Мэгги, а рядом с ним — множество полок с удивительным разнообразием припасов и простой домашней утвари, среди которой и проводила целые дни Мэгги.
Собаки, которых приютила Мэгги и которые, похоже, одобрили появление здесь Тессы, спали у камина. Их выпускали утром, и они носились по холмам, возвращаясь к полудню. Удивительно, но они никогда не спускались в город. Интересно, размышляла Тесса, это воспитание Мэгги, или собаки просто не хотели появляться там, где их присутствия не желали?
В хижине Мэгги было спокойно и уютно, и Тесса была ей за это очень благодарна.
Через открытую дверь хижины с холма открывался великолепный вид: голубое небо, холмистая местность, полевые цветы. Даже шум постоянной стройки внизу звучал как-то приглушенно. На расстоянии менее заметной казалась нищета некоторых районов, а шум ночного веселья, который изначально привлек ее к палатке Лаки, был едва слышен.
Тесса начинала понимать уклад жизни Мэгги, но неподдельная любовь старушки к Лаки Монро оставалась для нее тайной.
Тесса вспоминала этого высокого мужчину с молчаливой обидой. Ее возмущало, что Лаки переложил заботы о ней на Мэгги, воспользовавшись добротой старушки, потому что никто другой в этом шумном городе не стал бы тратить свое время и терпеть рядом слабую бедную девушку, у которой нет никаких перспектив в этом городе.
Но у Мэгги на этот счет, видимо, было другое мнение, и Тесса оставила свои попытки переубедить ее. Мэгги объяснила, что помогла Лаки, когда он был в нужде. Слова о том, что Лаки не забыл ее, были сказаны с явной гордостью. Мэгги по секрету сказала Тессе, что Лаки приказал торговцам все покупки Мэгги записывать на его счет.
Но Тессу это не убедило. В глазах Мэгги его поступки могли выглядеть героическими, но они не требовали каких-то особых усилий с его стороны. Он сорил деньгами, которые потом возвращал за игровыми столами.
Тесса не делилась с Мэгги своими соображениями, но и притворяться, будто чувствует к Лаки Монро такую же, как старушка, симпатию, не хотела. Когда она обмолвилась о допущенной с его стороны резкости, Мэгга ответила, что у него просто такая манера вести себя. Тесса сказала Мэгги, что Лаки Монро вспоминает о Мэгги лишь тогда, когда ему нужна ее помощь, но старушка заявила, что он приходит, когда может.
Отговорки!
Мэгги не признается, даже себе самой, что если бы Лаки заботился о ней, не говоря уже о Тессе, с которой он случайно встретился, то хотя бы раз пришел бы сюда.
Мэгги может быть вечно благодарна ему, но только не Тесса. В ее память врезался язвительный взгляд Лаки и его манера пренебрежительно пожимать плечами. Он сказал, что Тесса может прийти к нему по поводу работы, когда поправится. Он, конечно, не ожидает увидеть ее снова; но, хочет он того или нет, она вернет ему все до последнего цента, потраченного на нее.
Тесса поняла: Мэгги все еще надеется, что она съест что-нибудь еще.
— Пусть я пока худая, но благодаря твоей заботе я здорова, Мэгги, — улыбнулась Тесса. — Спасибо тебе за все, что ты для меня сделала.
В ответ Мэгги лишь вздохнула и отодвинула сковородку. Она чувствовала, когда не стоит спорить, и за это Тесса любила ее еще сильнее.
— Сегодня утром, немного позже, я собираюсь встретиться с Лаки насчет работы, — объявила Тесса. — Мне нужно отработать деньги, которые я ему должна.
— Уверена, Лаки уже забыл о твоем обещании рассчитаться с ним, — сказала Мэгги. — Но даже если и вспомнит, не станет ждать, что ты появишься. Дело в том, что у него нет работы, которая подошла бы для такой девушки, как ты.
— Лаки вспомнит каждое сказанное мной слово, — скривила губы Тесса, — когда будет оплачивать счет.
— Ты неправильно его поняла. — Подслеповатые глаза Мэгги увлажнились. — Лаки — хороший парень. Он намного лучше, чем хочет казаться.
— Значит, он даст мне работу, чтобы я могла расплатиться с ним.
— У него нет подходящей для тебя работы, — повторила Мэгги.
— Уверена, что справлюсь с любой работой. Все, что у меня осталось в этом мире, — это мое слово, и я намерена сдержать его.
Не обращая внимания на хмурый вид Мэгги, Тесса посмотрела на выстиранную одежду, которую дала ей старушка. Платье было поношенным и оказалось немного великовато ей, зато чистое. И, надев его, Тесса с удовольствием ощутила прикосновение этой чистоты к своей коже и ее запах. Ей были знакомы другие ощущения, и она никогда не сможет их забыть.