Внезапно лицо ее омрачилось, словно от каких-то воспоминаний, и с неожиданной прямотой она спросила:
— Ты уже слышал, что я овдовела? Вот уже шесть месяцев, как умер Роджер, а за год до этого я потеряла сына. Для меня это была трагедия, — она особо выделила последние слова.
Гай, казалось, не понял ее. Он переспросил, словно сомневался в услышанном:
— Ты — вдова? Кармела, ты сказала, вдова?
Она чуть-чуть наклонила голову и устремила на него свой взгляд. Гай потерял способность двигаться и, безмолвный, застыл посреди комнаты. По его виду можно было понять, что он охвачен нахлынувшими на него воспоминаниями. Затем его взгляд погас, словно он вспомнил что-то неприятное; лицо как-то сразу осунулось, видимо, это «что-то» больно его ранило. Кармела все еще держала его руку, когда он резко высвободился и отошел к окну.
— Прими мои соболезнования, Кармела, — произнес он отрывисто. — Зачем ты приехала сюда?
— Мне показалось, что ты смог бы… Я подумала, что ты захотел бы знать об этом.
— Ты ждала шесть месяцев!
— Только ради приличия, ведь так принято! — Она улыбнулась. — Кроме того, Роджер был хорошим мужем. Я любила его.
— Ты любила его и вышла за него замуж.
— Ты знаешь, люди со временем меняются… — Она вздохнула и постучала сигаретой по крышке портсигара. Затем бросила красноречивый взгляд на Роз, который можно было расценить как намек на то, что теперь девушка может оставить их вдвоем. — Шесть лет назад, например, ты не мог допустить и мысли о женитьбе на какой-нибудь пустоголовой куколке, вроде Кэрол Вэйзи. У тебя были недостатки и довольно серьезные, и мне потребовалось шесть лет, чтобы понять, что, кроме моего сына, я по-настоящему глубоко и верно любила лишь одного человека…
— Роз! — Гай подошел к двери и поймал девушка за руку, когда та пыталась незаметно выскользнуть из комнаты. — Куда ты хочешь уйти?
Запинающимся голосом она произнесла:
— Я подумала, что вы… что вам лучше остаться вдвоем.
— Отличная мысль, моя дорогая, — одобрительно заметила Кармела, прикуривая сигарету, и со снисходительной улыбкой добавила: — Не хочу настаивать, но вам было бы лучше оставить нас.
— Не вижу причин, чтобы Роз уходила, — возразил Уэйкфорд и волевым взглядом пригвоздил девушку к месту. — Вчера я просил Роз стать моей женой. Сегодня утром я получил согласие. Мы решили обвенчаться в ближайшее время.
На некоторое время в комнате воцарилась тишина. От изумления Роз потеряла дар речи и не могла ни подтвердить, ни опровергнуть услышанное. Миссис Кавендиш аккуратно затушила сигарету в пепельнице и медленно произнесла:
— Как интересно! Я приехала вовремя, чтобы поздравить вас!
Глава 11
Позже Роз поняла, что виной всему был тот взгляд, которым Уэйкфорд лишил ее воли. Как только прошло ее удивление, она, конечно, могла бы воспротивиться и опровергнуть его слова. Зачем ей вмешиваться в дела этих двух людей? Но она промолчала.
Она не стала объяснять Кармеле, что только сегодня утром ясно дала понять Гаю, что никогда не ответит согласием на его предложение.
Втроем они сидели в комнате и молча смотрели друг на друга. Гай глядел на Роз так, словно она была его спасительной соломинкой. Его взгляд говорил ей: «Кармела вновь свободна. Она приехала сюда с определенной целью. Роз, помоги мне! Однажды она меня уже горько обманула. Второй раз мне этого не вынести. Пожалуйста, Роз!»
Роз безвольно опустилась в кресло — она все еще не знала, как ей поступить. Миссис Кавендиш буравила ее взглядом, пытаясь разобраться в этой невероятной загадке. Затем она перевела взор на Гая. Ей казалось, что он держит в руках ключ от тайны, и, стоит только чуть попристальнее вглядеться в него, как все раскроется. Наконец она вздохнула и улыбнулась.
— Но это же смешно! — произнесла она. — Брюс был совершенно уверен, что между вами ничего нет. Это лишний раз доказывает, какими ненаблюдательными могут оказаться даже умные мужчины!
До них донесся звон посуды. Вошла миссис Бивс с тремя чашками кофе на подносе. Она сказала, что слышала, как вернулись мистер Гай и мисс Арден, и поэтому приготовила кофе для всех троих.
— Ты очень догадлива, Бивси, — заметила Кармела. — Действительно, нам сейчас нужно поднять тост, и кофе очень кстати. Ведь это событие можно отпраздновать и кофе. Ты знаешь, Бивси, что твой хозяин и мисс Арден собираются в скором времени обвенчаться? После всего, что было, венчание неотступно преследует мистера Уэйкфорда.
Миссис Бивс недоуменно уставилась на своего хозяина, но, кроме каменной маски на его лице, ничего не увидела. Уж ей-то он должен был бы все объяснить, ведь она знала его еще ребенком!