Ей было тяжело идти то ли от жары, то ли от голода. Увидев Росса, Джульетта обрадовалась, рассмеялась и опустилась на колени, высыпав фрукты на землю.
Глаза Росса закрыты, но реакция мгновенна. Не успела она и вздохнуть, как он ухватился за пистолет. Потом увидел Джульетту.
— Больше так не подкрадывайся, — резко произнес он, — я чуть не застрелил тебя.
Джульетта стянула капюшон и смерила его ледяным взглядом, потом посмотрела на фрукты. Настроение было испорчено.
— Если вам так хочется, мой господин, впредь я буду приближаться под грохот барабанов и звон тарелок, трубя в рог и запустив предварительно сигнальную ракету. Думаю, визирь останется доволен и не найдет слов, чтобы выразить свою благодарность, — закончила она тихо.
Росс посмотрел на ее поникшие плечи, протянул руку и взял Джульетту за подбородок. В ее глазах блестели слезы, лицо осунулось. Спутанные волосы висели тяжелыми прядями, несколько завитков прилипли к влажным щекам. Перед его мысленным взором промелькнули туманные видения: Джульетта с раскаленным докрасна ножом, всхлипывающая и кричащая на него, затем он вспомнил, какое облегчение испытал, когда она обтирала его и поила чем-то горячим, похожим на молоко. Да, этой ночью ей не пришлось много отдыхать.
— Прости меня, Джульетта, — сказал он мягко, когда она отвернулась, — я еще наполовину спал, и ты испугала меня. Тебе тяжко пришлось ночью?
В ответ она лишь молча пожала плечами.
— Да, я уверен в этом, — продолжал Росс, — теперь моя очередь заботиться о тебе.
— Ты не сможешь. Ты еще слишком слаб для этого, — уныло произнесла Джульетта, поднимая голову.
Росс заметил синяк на ее виске.
— Господи! Неужели, это я сделал?! — он был так удивлен, что Джульетта не смогла сдержать улыбку.
— Ой, иди ты к черту, Росс Джеймисон! Возьми банан и заткнись.
Росс усмехнулся.
— Неповиновение? Я больше не стану щадить вас, леди, — сурово произнес он, но в глазах Росса прыгали чертики, — запомните это!
Лежа рядом с Россом, Джульетта чувствовала себя необыкновенно счастливой. Они ели бананы и апельсины, пили кокосовое молоко. Вероятно, они ненадолго уснули, поскольку, когда Джульетта открыла глаза, солнце светило слабо.
Росс тоже проснулся.
— Куда ты?
— Надо развести костер, — ответила она, — я сомневаюсь, выйдет ли ужин из вареных кокосов, но надо попробовать.
— Я смогу очистить их от скорлупы, если ты подашь котелок. Между прочим, где ты его взяла? И этот ковер тоже?
— У маленького мальчика, пасшего коз в горах. Я все купила за деньги Перейры. И еще — бурдюк с водой. Знаешь, Росс, там есть небольшое озеро и водопад. Когда ты немного окрепнешь, мы сходим искупаемся.
Он рассмеялся.
— А то от меня уже воняет, как от козла. Нельзя ли взять немного воды, чтобы умыться?
— Конечно, можно. У нас ее полно, — ответила Джульетта, ставя перед ним котелок и подавая нож. — Ты умоешься, пока я буду готовить кокос. Не повреди скорлупу, мы будем использовать ее вместо чашек.
Костер уже хорошо разгорелся, когда Джульетта поставила на огонь котелок с молоком и кусочками ореха. Помешивая молоко палочкой, она с сомнением смотрела на котелок, получится ли что-нибудь из этого варева.
— Джульетта! Помоги мне, пожалуйста, стянуть сапоги, — окликнул ее Росс, и она встала.
Росс исчез за кустом позади пещеры. Было слышно, как он плескался, а еще Джульетта заметила, что его брюки валяются на ковре. Следя за молоком, она подумала, не разделся ли он догола. От этой мысли Джульетте стало неловко. Когда Росс появился, содержимое котелка уже булькало, а орех сварился. Джульетта не оглянулась на Росса, но сняла котелок с огня и поставила на землю, чтобы пища немного остыла. И только потом взглянула на капитана. Росс стоял, по пояс завернутый в ковер, и выглядел посвежевшим, темные волосы были аккуратно приглажены. Повязка была на прежнем месте. Джульетта разлила варево по двум скорлупкам.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась она.
— Замечательно. Знаешь, а этот ужин не так уж плох.
Джульетта рассмеялась.
— За неимением лучшего, сойдет и это. Завтра я попробую найти что-нибудь другое.
— Об этом поговорим утром. Сейчас я слишком устал, чтобы спорить с тобой. — Росс закрыл глаза и затих.
Джульетта внимательно посмотрела на него: он выглядел гораздо лучше. Может быть, он проспит всю ночь и наберется сил?
Заметно похолодало, и девушка решила умыться неподалеку от костра, чтобы не замерзнуть. Она сбросила абайю, шаровары и опрокинула на себя бурдюк с водой. Прохладный поток заструился по телу, смывая пыль и пот. Она вымыла волосы, но вытирать их пришлось шароварами.
Внезапно Росс тихо засмеялся.
— Вы мне понравились, мадам, — раздался ласковый голос.
Обернувшись, она увидела, что Росс приподнялся на локте и наблюдает за ней с нескрываемым восхищением.
— Я... я думала, что ты спишь! — выдавила она, покраснев.
— Я давно не видел тебя такой. Ты закончила?
— Да, а что?
— Тогда иди ко мне. Я налил нам по глотку горячительного. — Он ответил улыбкой на недоуменный взгляд Джульетты. — Увы, это все, на что я сегодня способен, так что ты — в полной безопасности. Мне, кажется, уже удалось затащить тебя к себе прошлой ночью? Ковер достаточно велик, чтобы укутать нас обоих. А если ты так и будешь стоять, то «заболеешь и умрешь», как говорила моя мама.
Джульетта откинула шаровары и подошла к ковру. Росс наблюдал за ней все это время, но это уже не имело никакого значения. Ей вспомнились ночи, проведенные с ним на «Грейс», и она скользнула в объятия Росса, как тогда, на корабле.
Росс нежно поцеловал ее, убрав мокрые пряди со лба. Его рука скользнула по ее груди и замерла. Они оба прекрасно понимали, что не время сейчас заниматься любовью. Они выпили по глотку арака, молча улыбаясь друг другу.
Джульетта чувствовала себя прекрасно. Она вымылась, согрелась, была сыта, рядом с ней лежал Росс — чего еще желать?
Звезды потускнели и исчезли. Счастливая Джульетта погрузилась в сон.
ГЛАВА 15
Росс проснулся первым. Открыв глаза, он смотрел на мир совсем иначе, чем в лихорадочном бреду: краски стали ярче и свежее, очертания предметов больше не казались расплывчатыми. Он снова чувствовал себя сильным и здоровым. Рана лишь слегка побаливала. Росс пошевелил рукой и не ощутил той мучительной боли, которую испытывал прежде. Воздух утра был прохладен, и Росс решил, что еще очень рано. Повернувшись на бок, он взглянул на спящую Джульетту: спутанные волосы разметались, пухлые, совсем детские губы полуоткрыты. Он с нежностью подумал о том, что для такой молоденькой девушки она вела себя мужественно и решительно, без ее помощи он бы запросто погиб. Он обязан Джульетте жизнью, поэтому должен во что бы то ни стало вывезти ее с этого проклятого острова. Как это сделать, Росс пока не знал, но хорошо даже то, что они живы и на свободе.
— Женщина, проснись, — тихо произнес Росс и стал целовать глаза и щеки Джульетты.
Она медленно открыла глаза и смотрела на него, ничего не понимая, потом стремительно поднялась, взметнув копну волос. Тонкая фигура девушки была освещена золотом солнечных лучей.
— Что случилось? Ты что-нибудь услышал?
— Нет, просто мне захотелось посмотреть то необыкновенное озеро с водопадом. — Взгляд Росса скользнул по ее груди. Он ласково дотронулся прохладной рукой до сосков, и Джульетта судорожно вздохнула. — Предлагаю передвинуть наш лагерь. Почему бы нам не расположиться поближе к воде?
— А вдруг мальчик там пасет коз постоянно?
— Думаю, он не будет против. Он ведь хорошо отнесся к тебе?
— Это так, но он может узнать, что разыскивают мужчину и женщину. Визирь хорошо платит за любую информацию. Нельзя так рисковать.
— Тогда стоит поискать убежище где-нибудь рядом и приходить к озеру, когда мальчика не будет.
— Это мне больше нравится, к тому же там полно кокосов.
Росс рассмеялся:
— Ты предлагаешь постоянно ужинать вареными кокосами? Боюсь, мне такая пища скоро надоест.