Выбрать главу

Герцог взглянул на нее с улыбкой и проговорил:

— Это место и мне кажется новым, потому что я смотрю на него вашими глазами.

Елена улыбнулась ему в ответ, однако ответить не успела, так как внезапно услышала знакомый голос.

— Синьора Верано! Герцог Мерион! Какая приятная встреча! — В следующее мгновение к ним подъехал лорд Уильям. Придержав лошадь рядом с их экипажем, он раскланялся, не слезая с седла.

— Добрый день, милорд! — отозвалась Елена. — Как здесь чудесно! Вы видели человека с обезьянкой?

— Лорда Вилфорта? Да, разумеется. Но нам надо держаться от него подальше, а не то придется пожимать лапу его питомице, а манеры этого зверька оставляют желать лучшего. Но если хотите познакомиться с лордом Вилфортом, то герцог представит вас друг другу. Не так ли, ваша светлость?

— Нет, не так, — с ухмылкой ответил Мерион. — Вилфорт наверняка пожелает обсудить последнюю трапезу своей любимицы, а это, как вы сами понимаете, не очень приятная тема для беседы. — Покосившись на Елену, он добавил: — И вообще я предпочел бы проводить время в обществе синьоры Верано. Что же касается лорда Вилфорта, то можете, виконт, передать от нас привет его обезьянке.

Вероятно, это был намек на то, что лорду Уильяму следует удалиться, но виконт намек не понял или не захотел понять. Внезапно к ним присоединился еще один джентльмен; это был лорд Кайл, и Мерион представил Елене своего друга. Не прошло и пяти минут, как к ним подъехали трое молодых людей, и все они также были представлены синьоре Верано. Молодые люди с восхищением поглядывали на Елену, но еще больше их заинтересовал кабриолет. Пока они обсуждали все его достоинства и внешний вид, лорд Уильям подъехал к той стороне экипажа, где сидела Елена, и тихо проговорил:

— Дорогая, я хотел бы вас предупредить. Ведь вы слишком опытная женщина, чтобы подчиняться… — Он внезапно умолк, словно не решался произнести слово, пришедшее ему на ум.

— Желанию, не так ли, милорд? — с улыбкой сказала Елена.

Покосившись на Мериона, который в этот момент беседовал с другом, — Уильям прошептал:

— Будьте осторожны, дорогая. Ведь он — герцог.

Елена изобразила удивление:

— Вы меня предостерегаете? Но вы же понятия не имеете о том, что такое осторожность. Знаете что, Уильям?.. Занимайтесь своими собственными делами.

Прежде чем Уильям успел ответить, герцог, повернувшись к нему, вовлек его в беседу.

— Виконт, вы не знаете, когда в обществе начнет появляться мисс Кастеллано?

— Полагаю, она будет играть на фортепьяно на музыкальном вечере у Манкфордов, а также на балу у Меткафов, — ответил Уильям. — Это будет ее первый бал, ее первая возможность потанцевать.

— Поверьте, джентльмены, — Мерион повернулся к молодым людям, — мисс Кастеллано прелестная девушка, и она любит танцевать. Во всяком случае, так она мне сказала. — Мерион одарил лорда Уильяма улыбкой — не вполне, впрочем, дружеской — и тихо, почти шепотом, добавил: — Вы вмешиваетесь, виконт, в мою личную жизнь, поэтому я беру на себя смелость вмешиваться в вашу.

В этот момент лорд Кайл и трое молодых людей уже отъехали, и Кайл, обернувшись, прокричал:

— Лорд Уильям, присоединяйтесь к нам! Мы едем в Грин-парк, чтобы посмотреть на подъем воздушного шара.

— И в самом деле заманчиво, — кивнул Уильям. Повернувшись к Елене, он сказал: — Как жаль, что Миа не может к нам присоединиться.

— Ничего страшного, милорд. — Елена попыталась улыбнуться. — Развлекайтесь пока без нее.

— Что ж, всего хорошего вам обоим. — Лорд Уильям коротко кивнул и, развернув лошадь, пустил ее в галоп.

Елена покосилась на Мериона и почувствовала, что краснеет; по его взгляду она поняла: он слышал предостережение Уильяма.

Глава 19

— Возможно, нам следовало бы причислить лорда Уильяма к числу сплетников, — сказала Елена, стараясь развеселить своего спутника.

Герцог в ответ рассмеялся:

— Да, тогда бы мы поставили его на место. Думаю, это можно было бы считать наказанием. — Экипаж тронулся с места, и Мерион продолжал: — Синьора, ваша дружба с лордом Уильямом кажется мне странной, если учесть, что его дед доставил вам столько неприятностей.

— Напротив, милорд. Наша дружба вполне понятна, так как Уильям никогда не ладил со своим дедом.

Герцог кивнул, нехотя соглашаясь. А Елена решила, что теперь ее очередь задать неприятный вопрос.

— Милорд, сплетники говорят, что вы тоже не ладите с Бендасом. Это так?

Герцог нахмурился и пробурчал:

— Я его ненавижу. И я дал ему это понять.