– А ты сказала Паоло?..
– Да, – кивнула она. Лицо ее изменилось. – Я поняла одну важную вещь: с детьми лучше всего быть абсолютно честной.
– Только с детьми? – усмехнулся Джованни. – Ты хочешь сказать, что взрослым можно лгать?
Она взглянула на него, поражаясь тому, насколько отстраненным было его лицо.
– Я никогда не лгала тебе, Джованни, – проникновенно произнесла она.
Он отвернулся. Слова так легковесны. Ему не нужны ее заверения.
– Пойдем, поищем нашего сына, – охрипшим голосом произнес он, стараясь не замечать ее расстроенного лица.
И вот они все трое в личных покоях шейха. Комнаты огромные и прохладные, убранство потрясающее, но Алекса была безучастна ко всему: ее волновала лишь значимость встречи.
Шейх был очень стар, он сидел на богато украшенном диване возле окна, выходившего в сад. Он кивнул им, приглашая подойти поближе. Паоло робко взял ее за руку, и, когда они приблизились к шейху, Алекса, к своему удивлению, сделала реверанс, который – она была уверена в этом! – не умела делать.
– Прошу.
Шейх улыбнулся и, взглянув на мальчика, похлопал рукой по дивану рядом с собой.
– Садись поближе, – обратился он к Паоло.
К изумлению Алексы, Паоло подошел сразу же и уселся на диване так непринужденно, будто он сидел на заборе возле школы! Может, оттого, что с самого рождения скучал по большой семье? Он виделся со своей бабушкой из Канады от силы раз в два года, но был ли он счастлив?
На секунду Алекса почувствовала себя скованной среди этого золота, пока не встретила взгляд Джованни: в нем не было никакого осуждения. Напротив, она увидела всплеск восхищения в иссиня-черной глубине глаз – или ей показалось? Но нет, ведь он сказал, что она – хорошая мать, а у него не было оснований ей лгать.
Шейх стал тихо беседовать с Паоло – рассказывать ему о Карастане: о пустыне, где цветы распускаются лишь раз в столетие и где бродят верблюды, о старинном искусстве охоты с соколами – дикими и свирепыми птицами. С явной гордостью он поведал о скакунах, стоявших в его конюшнях.
– Ты ездил верхом, Паоло?
– Нет, сэр.
– А хочешь покататься?
– О да, сэр!
Потом они все пили сладкий мятный чай, и это суровое испытание оказалось совсем не ужасным, как боялась Алекса. Но когда они уже собирались уходить, шейх задержал Алексу.
Она умоляюще взглянула на Джованни, но лицо его оставалось невозмутимым, он положил руку на плечо Паоло.
– Пойдем посмотрим на акробатов?
– Акробатов? – вскрикнул Паоло.
Шейх улыбнулся.
– Да, во дворце упражняются акробаты, – серьезно сказал он. – И фокусники, и музыканты, и танцоры: королевские свадьбы бывают так редко, что это событие следует отметить подобающим образом!
После того как они ушли, на минуту возникло молчание. Алекса не имела никакого опыта общения с коронованными особами, но знала, что ей нельзя самой начинать разговор – особенно в стране, где женщины должны быть покорными. Вспомнив еще кое-что из прочитанного ею, она опустила глаза долу.
– У тебя хороший мальчик, – сказал, наконец, шейх.
При этих словах она подняла глаза – от удивления и облегчения – и улыбнулась.
– Благодарю вас.
Шейх кивнул, и снова возникла пауза.
– Но у него была трудная жизнь, насколько я понимаю?
Алекса замерла.
– Трудная? Я вас не совсем понимаю, Ваше Величество.
– Джованни рассказал мне, что вы живете в маленьком домике, а вы работаете в магазине.
– Разве?
Алекса инстинктивно выпрямилась, ноздри ее гневно раздулись.
– Мы не богаты в материальном смысле, – сказала она с достоинством, – но Паоло никогда не нуждался в значимых вещах. Он всегда был сыт, одет, но важнее всего то, что он всегда был окружен любовью. Поэтому я не считаю, что у него трудная жизнь, Ваше Величество, я не согласна с вашим сыном.
Глаза шейха весело блеснули.
– Насколько я понял, у вас много разногласий, но ваши взаимоотношения с Джованни меня не беспокоят. Меня волнует мой внук. Сентенция, что деньги нельзя купить любовь, правдива, но за деньги можно купить комфорт.
– Материальный комфорт, – уточнила Алекса. – Но не эмоциональный.
– Лишь женщины обращают внимание на такие вещи, – сказал шейх, намереваясь закончить обсуждение.
Но Алекса не была одной из его слуг, которую уволили бы за собственное мнение. Да, он был всесильным в своем царстве, но значило ли это, что она должна отказаться от своих взглядов и согласиться с ним?
– Женщины всегда заботятся о семье, – возразила она. – И мы признаем важность чувств.
Он пристально взглянул на нее.
– Вы упрямы, – неожиданно сказал он.
– Нет. Я отстаиваю то, во что верю, Ваше Величество.
– Иногда нам приходится жить, ни во что не веря, – мягко сказал он, а затем закрыл глаза и устало откинулся на спинку дивана. – Спасибо за разговор со мной. А теперь идите и наслаждайтесь свадебным торжеством.
Посылал ли он ей молчаливое сообщение? Говорил ли, что она напрасно ожидает чувств от Джованни? Ну, не утруждайте себя, Ваше Величество, подумала она, я не питаю никаких иллюзий относительно него.
Слуга отвел ее во внутренний двор, где Паоло смотрел выступление жонглеров. Джованни стоял неподалеку, возле цветущего апельсинового дерева. Он вопросительно взглянул на нее, когда она подошла.
– Как прошла беседа с шейхом?
– На удивление хорошо, учитывая все обстоятельства.
– Какие обстоятельства?
Голос его стал холодным. Алекса прищурила глаза.
– Ты сказал ему, что у Паоло трудная жизнь?
Возникла пауза.
– Конечно.
Считай до десяти. Сохраняй спокойствие. Но хотелось от злости кричать во все горло.
– Как ты мог это сказать? У него совсем не трудная жизнь, – задыхаясь, возразила она. – Твоего сына любят, он желанный ребенок. Я сказала об этом шейху, и он не опроверг мои слова.
– У моего сына нет отца, – сказал Джованни холодно. – И все те преимущества, которые мое богатство может ему дать…
– Но…
– Послушай меня, Алекса! – Его голос прервал ее возражения, словно отрезал их ножом. – Я не собирался обсуждать с тобой данный вопрос до свадьбы, но раз уж речь зашла об этом, то у меня нет выбора.
– Выбора? О чем ты говоришь?
– Учитывая все обстоятельства, которые идут во вред Паоло…
– О каких обстоятельствах ты говоришь? – с тревогой спросила она.
– О том, что ты – одинокая мать, вынужденная работать, что не можешь купить собственный дом… – Он увидел ее возмущенный взгляд и покачал своей темной головой. – Ребенок не может нормально развиваться. Ты знаешь об этом.
Она бросила взгляд на сына, который наслаждался представлением, хотя ни слова не знал на карастанском языке.
– Ты думаешь, ему плохо?
– Не сейчас, но… будет плохо, Лекс.
– О, на самом деле?
– Да, на самом деле! Он станет одним из тех парней, не имеющих отца, которые шляются по улицам и курят сигареты, – с металлом в голосе произнес он.
– О, откуда у тебя такие знания, Джио? Из международного справочника по стереотипам? И, во всяком случае… – она окинула его победоносным взглядом, – ты сам вырос без отца!
Взгляд его показал, что она сама попалась в ловушку, которую он устроил для нее.
– Точно! – выдохнул он. – И я знаю, что это такое! Я стал тем, кем я есть, вопреки моему воспитанию, но Паоло может так не повезти. Я на себе испытал, что значит иметь мать, которая жаждет постоянно находиться в обществе мужчин.
– У меня было только два любовника в жизни, включая тебя, – горячо возразила она.
– Но ты еще слишком молода, – парировал он. – Сейчас ты полностью занята Паоло, но скоро наступит время, когда он не столь сильно будет нуждаться в тебе, и ты будешь думать о том, как бы удовлетворить свои сексуальные нужды. И тогда он пойдет по кривой дорожке.
– Но ты ведь не пошел, – заметила она. – А тоже был сыном матери-одиночки.