Тереза пожала плечами и вернула официанту кожаную папку меню.
— Сандро, я не голодна. Просто оставь это, пожалуйста.
— Если ты на какой-то дурацкой диете…
— Я не на диете! — огрызнулась Тереза. — И хватит уже пытаться управлять моей жизнью!
Сандро стиснул зубы и гневно поджал губы, но, на удивление, смолчал. Он повернулся к официанту, продиктовал длиннющий список блюд, а затем откинулся на спинку стула и задумчиво посмотрел на Терезу. За столом воцарилось молчание, которое она не собиралась прерывать.
— Серьезно, — наконец произнес Сандро после затянувшейся паузы, — что с тобой происходит?
Тереза чуть не задохнулась от возмущения, а Сандро потупился, похоже, сам понимая, что сморозил глупость.
— Помимо очевидного, конечно, — уточнил он. — И попытайся ответить без сарказма, если можно.
— Я недовольна своей жизнью, что очевидно, и больше ничего со мной не происходит, — пожала плечами Тереза.
— Ты врешь. — Явное недоверие в голосе Сандро развеселило Терезу. — У тебя роман?
— Ты снова об этом, да? — Тереза недоверчиво рассмеялась. У нее не укладывалось в голове, как он мог подозревать ее в неверности. — Сандро, не все ищут утешения на стороне, когда в жизни что-то идет не так.
— Что, черт возьми, это значит? — возмутился Сандро.
«Прям оскорбленный и ощетинившийся самец».
— Ой, да ладно, ты и сам все знаешь.
— Нет. Просвети меня, — саркастически предложил он и наклонился к Терезе.
— Это значит, — намеренно выделяя каждое слово начала она, — что не я заводила интрижки. Это значит, что я ошибалась, считая наши брачные обеты священными. И это значит, что не я намеренно ранила и унижала своего супруга публично.
— Признаюсь, порой я специально делал то, что тебя обидит, пытаясь наказать за ситуацию, в которой оказался. Но я заблуждался — ты не виновата…
— Как великодушно с твоей стороны это признать, — прервала его Тереза с невеселой усмешкой.
Сандро не обратил на это внимание и продолжил:
— …ты заблуждалась, думая, что я любил тебя. Я заблуждался, считая…
— Ваши напитки.
Впервые Тереза и Сандро по-настоящему обсуждали необычные обстоятельства их брака, и в этот разговор так некстати вклинился официант. Сандро смерил его раздраженным взглядом, стиснул зубы и в оглушительной тишине ждал, когда мужчина закончит разливать напитки. Когда официант ушел, он снова повернулся к Терезе.
— Я считал, что ты сговорилась со своим отцом. Думал, что ты полностью поддерживаешь его план, — тихо признался он.
— В чем именно заключался «план» отца? — осторожно спросила Тереза, боясь, что снова не получит ответ.
— У него было то, что я отчаянно хотел. И получить это я мог, только заплатив ему огромную сумму, женившись на тебе и переехав сюда.
— Понятно. — Тереза внимательно изучала сложенную салфетку, проводя пальцами по складкам. — По сути, ты заплатил моему отцу непомерно высокую цену за то таинственное, чего так отчаянно хотел, а я досталась в качестве ненужного бесплатного подарка.
— Брак с тобой был частью сделки, и я ее принял — иного выхода у меня не было. Я думал, что ты… — Сандро замолчал и неуютно поежился.
— Знаю о плане отца, — продолжила за него Тереза. — Считал, что я так сильно хочу заполучить тебя, что упросила отца шантажом заставить жениться на мне?
Сандро неохотно кивнул, и Тереза фыркнула.
— Теперь ты получил от отца, что хотел. И, очевидно, мы оба несчастны в этом браке. Почему же не соглашаешься на развод? — продолжила допытываться Тереза. Ей было больно слышать признания Сандро, но она надеялась, что он об этом не догадывается.
— Все немного сложнее. Твой отец, кажется, предвидел, что рано или поздно нам надоест «притворяться» и добавил одно условие в договор.
«Вот оно!»
Тереза мысленно приготовилась.
— Условие? — едва слышно повторила она.