Сандро прерывисто выругался, затем поднял руку Терезы и прижался к ней лбом.
- Ну, и наломал же я дров, – невесело усмехнулся Сандро. В его голосе сквозило напряжение. – Что бы я ни сказал или сделал, это не изменит твоего мнения, верно? Мои слова и поступки так и будут казаться тебе притворством.
- Я не понимаю, Сандро, – растерянно прошептала Тереза, глядя на склоненную голову мужа. – Ты уже выиграл. Все, чего ты желаешь – виноградник, свобода – так близко, что осталось только руку протянуть. Зачем же ты продолжаешь пытаться быть частью моей жизни?
- Давай сейчас не будем об этом говорить, ладно? – Сандро поднял голову и посмотрел на Терезу. Его глаза были полны сожаления.
Тереза кивнула, и Сандро нерешительно улыбнулся.
- Я позвонил Лизе и попросил принести для тебя одежду. Хочешь пить?
Тереза смущенно кивнула.
- Тогда пойду найду тебе что-нибудь попить. – Он встал и нежно погладил волосы Терезы дрожащей рукой. – Ты до смерти напугала меня, cara. Поэтому теперь ты не должна нервничать и позволять своему мужу-идиоту снова расстраивать тебя. Договорились?
- Договорились. – Тереза улыбнулась, глядя в его теперь лучащиеся нежностью глаза.
- Вот и хорошо. – Сандро наклонился и коснулся губами ее лба.
Глядя на удаляющего мужа, Тереза тихо вздохнула. Ей хотелось, чтобы жизнь сложилась иначе, и они были обычной парой, взволнованно ожидающей рождения первенца. Она провела рукой по небольшому бугорку на животе, мысленно извиняясь перед малышом за то, что вела себя безответственно и поставила его жизнь под угрозу.
Тереза так погрузилась в свои мысли, продолжая ласкать свой выступающий животик и напевая колыбельную, что не сразу осознала, что кто-то стоит в дверях ее роскошной отдельной палаты. Она задохнулась от удивления, увидев Сандро.
«Интересно, и как долго он там стоит?»
Неохотно – так показалось Терезе – Сандро шагнул в комнату. Обычно муж хорошо скрывал свои эмоции, но сейчас походил на человека, изо всех сил старающегося сохранить нейтральное выражение лица. Однако стиснутые челюсти, напряженные мышцы шеи и плотно сжатые губы выдавали, как сильно он борется с тем, чтобы скрыть свои чувства.
Сегодня Сандро плохо справлялся с задачей быть беспристрастным. Тереза с интересом наблюдала за ним, рассеянно поглаживая живот, как вдруг резко вздохнула и чуть ли не подпрыгнула от неожиданности.
Маска притворной отрешенности мигом слетела с лица Сандро. Он побледнел, глаза потемнели от тревоги. Он метнулся к ее кровати, по пути поставив бутылку сока на тумбочку у постели.
- Что случилось, Тереза? Тебе больно?
Тереза покачала головой и обратила к Сандро свое сияющее лицо. Он замер на месте. Глаза Терезы блестели от слез и восторга, а губы изогнулись, образуя безмятежную, потрясающую улыбку. Такой улыбки Сандро прежде у нее не видел.
- Он шевельнулся, – выдохнула Тереза с благоговением. – Я в первый раз ощутила, как он движется, Сандро!
- Ты… ребенок… – бессвязно пролепетал Сандро, подошел к кровати и склонился над хрупкой фигуркой Терезы.
- Опять! Он снова двигается! – Тереза восторженно рассмеялась, не раздумывая, взяла руку Сандро и положила туда, где чувствовала легкое трепетание.
Его ладонь была такой большой, что накрыла почти весь ее животик. Как по команде ребенок снова шевельнулся, и Сандро рассмеялся, словно не верил, что это происходит.
- Dio, – выдохнул он с тем же благоговением, что и Тереза.
Он не отрывал взгляд от их рук – его загорелая на животе Терезы, ее бледная поверх его.
- Это больно, bella mia?
- Нет, – хихикнула Тереза. – Немного щекотно.
- Подожди пару-тройку месяцев и это станет жутко неудобно, – произнес тихий голос от двери.
Тереза удивленно пискнула и быстро отдернула руку. Сандро руку не убрал. Прижимая теплую ладонь к животу Терезы, он медленно повернул голову. В дверном проеме, словно в портретной раме, стояла идеальная семья – Лиза и Рик с Рисом.