- Уходи, Далли! - умоляла она, ее голос прерывался от страха. Пожалуйста, уходи...
Холли Грейс стояла босая, с расстегнутой блузкой. Освободившись из ее рук, Далли увидел на ее груди желтый синяк, и рот его пересох от старого детского страха. Он протянул руку, отвел блузку с ее груди и выругался, увидев, что вся кожа покрыта синяками - среди них были и старые, почти прошедшие, и новые. В больших глазах Холли Грейс светилась мука и мольба, но чем больше Далли в них всматривался, тем больше мольба исчезала и сменялась вызовом. Она запахнула блузку и взглянула на него так, словно он только что подсматривал в ее дневник.
Голос Далли превратился в шепот:
- Это его работа?
Ее ноздри раздулись.
- Я упала.
Она нервно облизала губы, и вызов в ее облике ослабел;
Холли Грейс бросила нервный взгляд на дядю.
- У нас.., все в порядке, Далли. Мы с Билли Т...у нас все в порядке!
Лицо Холли Грейс исказилось, и Далли ощутил груз ее горя, словно оно было его собственным. Он шагнул от нее к Билли Т., который уже поднялся на ноги и стоял, слегка наклонившись вперед и держась за живот.
- Что ты обещал сделать, если она все расскажет? - спросил Далли. Чем ты угрожал ей?
- Не твое собачье дело! - ухмыльнулся Билли Т., пытаясь бочком выскользнуть в дверь.
Далли преградил ему путь:
- Что он грозил с тобой сделать, Холли Грейс?
- Ничего. - Ее голос был сухой и мертвый. - Он ничего не говорил.
- Вякни хоть слово об этом, и я напущу на тебя шерифа! - завизжал Билли Т. - Я скажу, что ты вломился в мой магазин!
Все в этом городе знают, что ты - хулиган, и никто тебе не поверит!
- Неужели?
Далли без предупреждения схватил картонный ящик с надписью: "НЕ БРОСАТЬ!" и изо всех сил запустил его в стену рядом с головой Билли Т. Магазин наполнился звуком бьющегося стекла.
Холли Грейс затаила дыхание, а Билли Т, изрыгал проклятия.
- Чем он угрожал тебе, Холли Грейс? - снова спросил Далли.
- Я.., я не знаю. Ничем.
Он запустил в стену вторым ящиком. Из груди Билли Т. вырвался крик ярости, но он не решался помериться с юной силой Далли.
- Прекрати! - закричал он. - Прекрати немедленно! - Все его лицо покрылось крупными каплями пота, а голос от бессильной ярости перешел в визг. - Прекрати, ты слышишь, что я говорю!
Далли не терпелось погрузить кулаки в эту жирную рожу, хотелось избить Билли Т, до бесчувствия, но какое-то внутреннее чувство останавливало его. Он понял, что лучший способ помочь Холли Грейс - это разорвать завесу молчания, с помощью которой Билли Т, держал ее в страхе.
Далли взял очередной ящик и слегка покачал в руках:
- У нас вся ночь впереди, Билли Т., а у тебя склад забит барахлом будет где поразмяться!
Он швырнул ящик в стену. Ящик раскрылся, и из него высыпались маленькие бутылочки; в воздухе поплыл едкий запах спиртовых препаратов для натирания.
Холли Грейс слишком долго была в напряжении и не выдержала первая:
- Перестань, Далли! Прекрати! Я скажу тебе, но обещай мне, что уйдешь. Обещай!
- Обещаю! - солгал Далли.
- Это.., это из-за моей мамы. - Всем своим существом она молила понять ее. - Он выгонит мою маму, если я скажу! Он это сделает, ты не знаешь его!
Далли пару раз встречался в городе с Виноной Кохаган, она напоминала ему Бланш Дю-Буа, персонаж одной из пьес, которые этим летом давала ему почитать мисс Чандлер. Рассеянная и милая стареющая женщина, Винона теряла нить разговора забывала свои вещи, не помнила имена людей и, в общем, оставляла впечатление человека не вполне здорового. Далли знал, что она сестра больной жены Билли Т., и слышал, что она ухаживала за миссис Дентон, пока Билли Т, был на работе.
Холли Грейс продолжала говорить, захлебываясь в потоке слов, как будто прорвало плотину и она не могла больше сдерживаться:
- Билли Т, сказал, что у мамы с головой не в порядке, но это ложь! Она просто немного со странностями. Но Билли Т, сказал, что если я не буду делать, как ему хочется, то он ее выгонит и поместит в психиатрическую лечебницу штата. Оттуда люди никогда уже не возвращаются. Ты понимаешь? Я не могла допустить, чтобы он сделал такое с моей мамой. Она нуждается во мне.