Ричард Ли Байерс
Нежить
Красные Волшебники
Тебе не победить.
Ты знаешь, на что способны Красные Волшебники.
Знаешь, что они любят делать с теми, кто бросает им вызов.
Знаешь, что за создания сражаются на их стороне.
Я лишь первый, кто стал на твоем пути.
А теперь выбирай, ты хочешь жить или умереть — или я сделаю выбор за тебя.
Братство магов в межусобной войне.
О ПЕРЕВОДЕ
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Переводчик: Allistain
Редактор: Дариэль
Русская обложка: SayJey
Вёрстка и форматирование: Faer
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;—)
Пролог
11 хаммера—16 чеса, год Голубого Пламени (1385 ЛД)
Иногда даже архимагам приходится ждать, и Сзасс Тэм не являлся исключением. Лич стоял на широкой и плоской крыше самой высокой башни замка и убивал время, разглядывая Тэйские вершины, эту горную цепь вулканического происхождения, расположенные на высоких утесах крепости и шахтерские поселения, окружавшие черневшие в земле ямы и зевы тоннелей. Повсюду тут и там вспыхивали языки пламени и текли потоки лавы. В холодном зимнем воздухе чувствовался запах пепла.
За горами лежали покрытые снегом фермы и поля. Этот пейзаж оставался неизменным на протяжении всего неестественно долгого существования лича, хотя, если бы погодой в Тэе до сих пор управляла магия, затянутое свинцово–серыми облаками небо выглядело бы необычно.
Окинув взглядом округу, Сзасс Тэм одобрительно улыбнулся — другой мог бы одарить подобной улыбкой любимое животное. В течение первых двух лет войны его войска приложили немало усилий, чтобы выбить врагов из имений на плато. Бои были кровопролитными, но в результате Верхний Тэй сейчас стал самым укрепленным редутом лича. Его противникам, очевидно, хватило здравого смысла понять, что с имевшимися в их распоряжении силами у них не было ни шанса его отбить, поэтому они не делали попыток преодолеть высокие и крутые скалы Второго Откоса, чтобы бросить ему вызов. Бои сейчас шли на плоскогорьях и в долинах, которые тянулись от Первого Откоса до самого моря.
От размышлений его оторвали звуки шагов, и он повернулся к двери. Из темноты, подволакивая ноги, появились четыре морозных великана с голубыми бородами. Сероватый оттенок их кожи цвета слоновой кости, безвольно отвисшие челюсти, бессмысленное выражение лиц и исходивший от них запах гниения ясно говорили о том, что это были зомби.
Они несли квадратную дубовую платформу, прикрепленную к двум длинным шестам, на которой возвышалась прозрачная девятигранная пирамида из кристаллизованной магической энергии. Внутри неё покоился Трон Такорсила, высокий каменный стул с подлокотниками, выполненными в форме драконов, в котором сидела Ярпилл, молодо выглядевшая женщина с насмешливым лицом, слишком миниатюрная по сравнению с обычно долговязыми аристократами–мулан.
Когда великаны–зомби опустили свою ношу, Ярпилл поерзала на месте и расправила свою мантию.
— В качестве носильщиков, — произнесла она, — твои прислужники не выдерживают никакой критики. Им катастрофически не хватает деликатности, особенно когда они пролет за пролетом поднимают своего пассажира вверх по лестнице.
Приношу свои извинения, — ответил Сзасс Тэм, — но я полагал, что тебе понравится перемена обстановки. Разве свежий воздух и этот потрясающий вид не стоили перенесенных неудобств?
— Если бы только ты меня из пирамиды освободил, — произнесла волшебница, — я бы с радостью проделала весь этот путь и собственными ногами. После столь длительного сидения небольшая разминка доставила бы мне настоящее наслаждение.
— Не сомневаюсь в этом, — ответил лич, — как не сомневаюсь и в том, что тогда ты непременно бы нашла способ воспользоваться ситуацией. Поэтому я и взял на себя труд заточить тебя в тюрьму, некогда предназначавшуюся для инфернального принца.
— Рада слышать такой комплимент. Однажды я надеюсь наглядно продемонстрировать тебе, насколько.