— Он звонил кому-нибудь? — поинтересовался Кардинал. — Вы бы знали, если бы он кому-то звонил?
— О междугородних — да, знал бы. Но он не звонил по межгороду. А местные вызовы я не отслеживаю.
— Спасибо, мистер Уоллис. Дальше мы сами.
— Отлично. — Уоллис открыл им дверь хижины. — Если там найдутся наличные, имейте в виду, мне с него причитается сто сорок долларов.
Внутреннее убранство сдаваемых внаем хижин базы «Гагара» не претерпело изменений с тех пор, как Кардинал был тут в предыдущий раз. Двуспальная кровать, втиснутая в отгороженную нишу, цветастый диван, кухонька в углу: мини-холодильник, плита, алюминиевая раковина. Кардиналу вдруг отчетливо вспомнилось, как одна женщина с визгом обрушила на него сковородку, когда он пришел арестовать ее мужа.
Под окном притулился стол, покрытый желтой клеенкой, на которой лежал выпуск «Нью-Йорк таймс». Пятидневной давности, заметил Кардинал. Видимо, взят он был в самолете.
Кровать (слегка взлохмаченное ворсистое покрывало украшала та же эмблема «Гагары», что имелась на брелоке от ключей) была аккуратно застелена. Рядом стоял небольшой чемоданчик на колесах, внутри которого обнаружилась одежда (в количестве, достаточном для уик-энда) и дешевое издание Тома Клэнси.
— А вот и его бумажник, — объявила Делорм. Она выудила его из-под кухонного стола, чуть не повалив при этом лампу (на абажуре тоже красовалась гагара).
— Вот в чем вопрос, — произнес Кардинал. — Машина исчезла. Вы уезжаете на своей машине и при этом не берете бумажник: как такое может быть? Во всяком случае, водительские права-то вы ведь должны с собой захватить, верно?
— Может, убийца явился к нему внезапно.
— Возможно. И наш клиент обронил бумажник в драке с ним — хотя тут нет особых следов борьбы.
Делорм открыла бумажник.
— Так или иначе, думаю, мотив ограбления надо исключить. Тут восемьдесят семь долларов, все доллары — американские. Может, он просто выходил купить сигарет, бумажник ему не понадобился.
— Сигареты у него были. — Кардинал указал на полупустую пачку «Мальборо» на тумбочке.
— Говард Мэтлок, — официальным тоном прочла Делорм, глядя в одну из визитных карточек, извлеченных из бумажника. — Дипломированный бухгалтер, штат Нью-Йорк.
— Так я и думал, что все любители подледного лова — бухгалтеры.
— А еще он записан в Нью-йоркскую публичную библиотеку и в клуб «Блокбастер-видео». И водительские права у него нью-йоркские.
Она показала документ Кардиналу. С фотографии на правах на них смотрел человек, которого уже не было в живых. На нем были те же очки-консервы, которые они нашли в лесу.
Они обвели взглядом комнату.
— Бумажник валялся на полу, а так все, кажется, в порядке, не сдвинуто с места, — заметил Кардинал. — Ключ от комнаты оставался у него в кармане, а вот ключей от машины нигде нет. Это заставляет предположить, что преступник или преступники скрылись на его машине.
— Если тебе приспичило угонять машину, зачем выбирать для этого «форд-эскорт»? А если ты хочешь отвлечь внимание от угона, то оставлять в кустах труп — пожалуй, несколько чересчур.
— Не исключено, что в самой машине были какие-то вещественные доказательства, по которым можно вычислить убийцу.
Они осмотрели содержимое чемодана: три совершенно новые рубашки с магазинными ярлыками, три пары трусов «Хейнс», три пары носков, две из которых — с дырками.
— Я-то думала, дипломированные бухгалтеры прилично зарабатывают, — удивилась Делорм. — Похоже, этот парень не очень-то процветал.
На полочке в ванной они нашли пачку таблеток карбоната кальция фирмы «Тумс», а также походные упаковки имодиума и экслакса.
— Настоящий бойскаут, — прокомментировала Делорм. — Готов ко всему.
— Ко всему, кроме охоты и рыбалки, если ты заметила. Ни удочек, ни спиннинга, ни каких-то других снастей. Ничего. Да, он говорил, что просто присматривает место для друзей, но все равно странно.
— Может, он все это держал в машине. Когда мы найдем машину…
Они стояли лицом друг к другу посреди хижины. У нас такой вид, словно мы ожидаем, когда на нас с небес снизойдет озарение, подумалось Кардиналу. Какая-нибудь идея или теория.
— Да, странно, — согласилась Делорм. — Получается так: Говард Мэтлок, заезжий бухгалтер с дипломом, прибыл сюда, чтобы узнать, хорош ли здесь подледный лов. Находясь на базе, он вдруг решает прокатиться на машине, не захватив при этом с собой бумажник, — и нашего бухгалтера убивают. Возможно, кто-то хотел его ограбить, а убил просто с досады, что при нем не нашлось бумажника.
— Благодарю вас, детектив Делорм. Эта версия все объясняет. Полагаю, дело можно закрывать.
— Понятно. Значит, в ней есть нестыковки.
— Мы вроде бы оба согласились, что он вряд ли приехал сюда по рыболовным делам. А тогда…
— Тогда — что? У тебя какой-то озабоченный вид.
— Не нравится мне все это. Мой наставник из Торонтского управления учил меня, что для раскрытия любого преступления, виновник которого не очевиден, нужны три вещи: талант, настойчивость и удача. Если хотя бы одной из них не будет — дела ты не раскроешь. Боюсь показаться нескромным, но о первых двух компонентах я как-то не беспокоюсь.
— Ладно тебе, Кардинал. Мы же только приступили.
— Знаю. Но подвергая сомнению факт, что Мэтлок приехал сюда присматривать место для зимней рыбалки, мы остаемся без версии того, что же он здесь делал. Или к кому приезжал. Не говоря уж о том, кто мог его убить.
Был объявлен в розыск красный «форд-эскорт» Мэтлока, взятый напрокат в торонтском аэропорту Пирсон. Прочесывание леса продолжалось до темноты. Все фрагменты тела, которые удалось найти, собрали вместе и отправили в Центр судмедэкспертизы в Торонто. Снимки, сделанные с воздуха, напечатали и вывесили на доске объявлений в комнате экспертов. Воздушные шары, соответствующие первоначальному расположению фрагментов, поблескивали среди деревьев, окутанных туманом, но никакой закономерности в расположении этих фрагментов найти не удалось.
Снова сев за свой стол, Кардинал битых два часа составлял отчеты о проделанной за этот день работе. У него не было никаких идей относительно того, как двигаться дальше. Он устал и проголодался, ему не терпелось пойти домой, к Кэтрин, но не хотелось уходить с ощущением, что расследование зашло в тупик. Ему надо было какое-то время побыть одному, вдали от рапортов и от коллег, кричащих друг на друга. Побыть одному, чтобы хорошенько подумать, почему этот американец закончил свой жизненный путь именно здесь, в Алгонкин-Бей.
Внизу, у озера, туман все еще плотным слоем висел среди хижин и деревьев, словно серая вата. Тускло светился красный знак «Гагары», показывавший, что на базе есть свободные хижины. На парковке не было ни одной машины.
Кардинал открыл дверь домика, который снимал недавно Говард Мэтлок, и поднырнул под заградительную ленту. Оказавшись внутри, он щелкнул выключателем, но свет не зажегся: видимо, владелец отключил электричество до тех пор, пока здесь не поселится очередной платежеспособный постоялец. Видимо, по той же причине хижина сейчас не отапливалась. Кардинал включил фонарь и осветил кровать, потом кресло, потом тумбочку. Оперативная группа так занята поисками в лесу, что здесь, в помещении, они закончат работу не раньше завтрашнего дня. Все личные вещи Говарда Мэтлока были на прежнем месте, вплоть до наполовину опустошенной пачки «Мальборо» у лампы с эмблемой «Гагары».
В темноте и тишине Кардинал вновь попытался представить себе, что же здесь произошло. Вот американец сидит в белом плетеном кресле, смотрит телевизор, и тут раздается стук в дверь. Но кто к нему пришел, кто убил его и увез в его же собственной машине? Может быть, кто-нибудь следовал за ним от самого Нью-Йорка?