Выбрать главу

Темные брови Ройса поползли вверх.

- Тошнота? Означает ли это, что у тебя есть новости?

- По правде говоря, да. Ройс тихонько присвистнул.

- Ого! И это всего лишь по прошествии трех месяцев супружества! Неудивительно, что тебе так понравилось свадебное путешествие. - Шутливо отдав приятелю честь, Ройс вошел и направился в смежную с кабинетом комнату, сделав знак следовать за ним. - Что ж, еще раз прими мои поздравления.

- Ройс, нам нужно поговорить. - Войдя, Деймен закрыл за собой дверь.

- Догадываюсь. Хибберт сказал, что тебя привело ко мне что-то срочное. - Расположившись за столом красного дерева, Чадуик бросил на Деймена внимательный взгляд. Лицо его стало серьезным. - А еще он сказал, что дело касается твоей жены. И, судя по твоему растерзанному виду, дело нешуточное.

- По крайней мере я так считаю, - уточнил Деймен и глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

- Садись. Я налью тебе что-нибудь выпить. - Указав на кресло, стоявшее у стола, Ройс подошел к буфету и налил два бокала мадеры. - Возьми. Тебе это явно не повредит. А потом расскажешь мне, что случилось. Я никогда еще не видел тебя таким.

- Я никогда еще таким и не был. - Деймен одним махом влил в себя содержимое бокала. - Впрочем, я еще никогда никого не любил так сильно, как люблю Стаси. А теперь, когда у нас будет ребенок... - Не договорив, Деймен резко поднял голову. - Ройс, я хочу, чтобы ты нашел для меня одного человека.

- Кого? - прищурился тот.

- В том-то все и дело, что я не знаю, как его зовут, где он живет, как выглядит. Единственное, в чем я уверен, - это что его необходимо найти. Найти и упрятать в тюрьму.

Его друг медленно прихлебывал вино. Если он и был удивлен, то ничем этого не выдал.

- Начни сначала. Не с того, чего ты не знаешь, а с того, что знаешь. Обстоятельства, которые привели тебя сюда, конкретные события.

Деймен кивнул.

- Думаю, Хибберт рассказал тебе, о ком я просил его навести справки, пока ты был в Индии.

- О виконте Медфорде. Да, он мне об этом говорил, А еще сообщил, что Медфорд задолжал всем. И пытался раздобыть денег, участвуя в различных сомнительных аферах. Но теперь виконт в тюрьме. - Короткая пауза. - Ты хочешь сказать, что твое дело связано с тем, что произошло сразу после его ареста? Наемный убийца, которого Медфорд нанял через Каннингса и который приехал на пристань, чтобы разделаться с твоей женой?

- Ты и об этом слышал?

- Как только ступил на английскую землю. Это тебя удивляет?

Локвуд пожал плечами:

- Не особенно. Некоторые вещи невозможно утаить. Тебе известны подробности?

- Я задал несколько вопросов полицейским с Боу-стрит. Они меня просветили. Этот человек целился в твою жену, но ее кузина успела выстрелить первой и нанесла ему увечье. Он скрылся с пристани, добрался до банка и позаботился о том, чтобы Каннингс замолчал навеки, после чего пропал. Все верно?

- Все, за исключением последнего. Он не пропал... по крайней мере не навсегда.

Ройс замер, не донеся бокал до рта.

- Значит, он вернулся.

- Похоже на то, черт подери!

И Деймен рассказал другу о посылке, которую получила Бреанна, о ее поездке на Боу-стрит и мерах, предпринятых Уэллсом. Закончил он рассказом об убитом сегодня утром охраннике. Чадуик внимательно слушал. Когда Деймен закончил, он сделал большой глоток мадеры и поставил бокал на стол.

- Мне понятно твое беспокойство, - заметил он. - Что касается полицейских, на твоем месте я не стал бы возлагать на них слишком больших надежд. Они по уши завязли в расследовании серии убийств, держащих в страхе все великосветское общество. А у тебя к тому же нет никаких реальных доказательств. Так что вряд ли ты можешь на них рассчитывать. Но это не означает, что твоей жене и ее кузине ничто не угрожает.

Деймен подался вперед.

- Согласен. Вопрос в том, могу ли я рассчитывать на тебя.

Ройс задумчиво почесал затылок.

- Ситуация дрянная, Деймен.

- С каких пор это стало тебя смущать? Обычно чем запутаннее дело, тем с большей охотой ты за него берешься. А это и подавно должно тебя заинтересовать: неизвестный злоумышленник, преступление, которое могло случиться где угодно и когда угодно. Ты же такое любишь. Что же тебя останавливает на этот раз?

- На карту поставлены жизни дорогих тебе людей.

- Это должно тебя вдохновить, а не пугать.

- Я не боюсь. Я реалист. Выслеживание безликого анонимного убийцы - не совсем то, на чем я специализируюсь.

- Обычный преступник, не более того. Ты же умеешь ставить себя на их место.

- Преступники, которых я выслеживаю и нахожу, имеют имена и лица, напомнил Ройс. - Здесь ситуация иная.

- Но ведь тебе наверняка доводилось встречаться с людьми, которым нравится убивать. За годы, проведенные в армии, ты, несомненно, видел солдат, которые получали удовольствие от того, что нажимают на курок.

Ройс сжал губы, и его темные глаза сурово блеснули.

- Да, мне приходилось встречать людей, которые обожают убивать себе подобных, и тех, которые наживаются на уничтожении людей, не убивая их. И не только в армии. Умею ли я перевоплощаться в таких выродков, как этот наемный убийца? Да. Но тебе известны мои методы, Деймен. Моя тактика основана на риске, большом риске. Я не хочу подвергать жизнь твоей жены опасности.

- Она и так в опасности.

Молчание.

Деймен со стуком поставил бокал на стол.

- Твое молчание означает, что ты отказываешься мне помочь?

Несколько секунд Ройс разглядывал полное отчаяния лицо друга, затем тихонько выругался и сдался.

- Хорошо, я тебе помогу. Сделаю все, что в моих силах. Все, что ты мне позволишь, - поправился он. - Но учти, тебе могут не понравиться мои идеи или мои методы.

- Я рискну.

Кивнув, Ройс быстро перелистал лежавшие на столе бумаги.

- Еще одна проблема. Я сейчас расследую дело, за которое взялся уже давно и довел его до середины. Я не могу его бросить.

- Я понимаю. Расследуй оба дела одновременно. Если нужно, переезжай в Медфорд. Бери с собой Хибберта. Я на все согласен. Только найди этого сумасшедшего, прежде чем он...

Деймен оборвал себя на полуслове, не в силах произнести страшные слова.

- Он не сумасшедший, - тихо возразил Ройс. - Давай начнем с этого. По крайней мере не в том смысле, в каком ты это себе представляешь. Он неуравновешен, да, но прекрасно владеет собой, очень методичен и очень умен. Иначе не стал бы профессиональным убийцей. Он должен быть педантичным, обладать трезвым рассудком и умением отлично просчитать ситуацию. Значит, ум у него такой же быстрый, как и его пистолет. Считать его сумасшедшим большая ошибка, которая может дорого обойтись. - Чадуик задумчиво поджал губы. - Я хочу взглянуть на записку. И на кукол. А еще - поговорить с леди Бреанной о той ночи, когда арестовали ее отца. - Он бросил на Деймена настороженный взгляд. - Расскажи мне о ней.

- О ком? О Бреанне?

- Да. Какая она? Истеричная особа, падающая в обморок всякий раз, стоит только задать неприятный для нее вопрос? Плакса, которая вымочит слезами три носовых платка, прежде чем я вытяну из нее все, что мне нужно?

Несмотря на всю серьезность ситуации, Деймен не смог сдержать улыбки.

- А ты не очень-то высокого мнения о женщинах, верно? Странно, учитывая, что они от тебя без ума и я был тому свидетелем в течение многих лет. Они слетаются к тебе как мухи на мед, а ты, как только они тебе надоедают, безжалостно их бросаешь.

- Напротив, я очень высокого мнения о женщинах. Они идеальные компаньоны - в постели и вне ее, - великолепные собеседники и даже бывают отличными деловыми партнерами. Более того, я подозреваю, что женщины в большинстве своем умнее мужчин - настолько, чтобы, щадя наше мужское самолюбие, скрывать это от нас. Но когда дело доходит до чувств, вся их мудрость летит к чертям. Они рыдают, плачут, умоляют, дуются. Тогда я немедленно выхожу из себя и хлопаю дверью. Из меня никудышный утешитель. Меня невозможно растрогать или обвести вокруг пальца. Итак, вернемся к теме. Что представляет собой леди Бреанна? Как она себя ведет? Особенно сейчас, когда над ней нависла угроза смерти?

- Она замечательная молодая женщина, - совершенно искренне ответил Деймен. - Ей сильно досталось в жизни, особенно в последние несколько месяцев. Сначала она узнает правду о своем отце, потом - скандал, связанный с его арестом. Все это время она проявляла недюжинную силу воли. Не думаю, что она станет рыдать или падать в обморок. Она не склонна ни к первому, ни ко второму.