Выбрать главу

Наступила гробовая тишина.

Но уже через секунду, когда до собравшихся дошел смысл его слов, все одновременно возбужденно заговорили.

- Морель Руж... М. Руж! - ахнула Бреанна. - Боже правый, так это была она!

- Неудивительно, что мои люди никак не могли найти сообщника Джорджа в Париже, - мрачно констатировал Деймен. - Никому из них и в голову не приходило, что это женщина.

- Верно. Морель отказалась от фамилии Руж, когда перестала работать в "Мэзон-Флер". Пользовалась ею лишь при торговле "живым товаром". Остальной мир знал ее под именем Морель Лежуае.

- Подождите. - Анастасия подняла руку. - Если все это правда, если Морель и в самом деле Руж и если наемный убийца знал ее еще в то время, то восстановление их деловых отношений легко объяснить. Джон Каннингс искал женщину, которую можно было бы отправить к М. Руж, хотя он вряд ли знал, кто это.

- А вот наемный убийца, - подхватила Бреанна, - определенно понял это, когда увидел ее фамилию. Должно быть, убив Каннингса, он забрал его документы, собираясь начать самостоятельно вести с ней дела.

Стаси нахмурилась:

- Но ведь Ройс считает, что убийцу и Морель связывают давние отношения. Тогда он только из документов Каннингса узнал о ее занятии? Почему она сама ему об этом не рассказала?

- Гм... - Ройс задумчиво вытянул губы. - Разве что... Морель неоднократно говорила, что ее чувства к наемному убийце стали гораздо сильнее, чем прежде. Такое ощущение, что у нее было время осознать, насколько глубоки ее чувства. А что, если они на какое-то время расстались, потеряли друг друга из виду? Такое вполне могло случиться. Возможно, он встретил ее, только когда отправился с документами Каннингса в Париж, на поиски М. Руж. Может быть, они недавно обрели друг друга?

- Но если их любовь так сильна, почему они расстались? - удивилась Бреанна. - Он ее чем-то испугал?

- Нет. - Ройс покачал головой. - Морель - женщина сильная и хладнокровная. Ее не так-то легко напугать. Может быть, у него были на то какие-то причины. Не знаю. Но теперь мне есть над чем подумать. И из чего сделать выводы. - По губам Ройса скользнула усмешка. - И это не только отношения Морель с наемным убийцей, но и с виконтом Медфордом. Возможно, мне удастся узнать о судьбе всех тех несчастных женщин, которых она продала.

Морель листала книгу, когда в комнату вошел Ройс. Окинув его безразличным взглядом, она уселась поудобнее, поджав под себя ноги, и возобновила свое занятие. Решительно захлопнув дверь, Ройс бросил:

- Отложите книгу!

Услышав этот ледяной голос, француженка замерла. Она недоуменно подняла брови, но, заметив его плотно сжатые губы и гневно блестящие глаза, сообразила, что он зол гораздо сильнее, чем во время их первого свидания.

- Как прикажете. - Она отложила книгу в сторону и выжидающе взглянула на Ройса.

- Сядьте нормально! - рявкнул он.

Морель послушно опустила ноги на пол и расправила подол платья.

- Так вас устраивает, месье?

- Меня в вас ничто не устраивает, - бросил Ройс, скрестив руки на груди. - Но речь не об этом. Сейчас нам с вами предстоит весьма содержательная беседа.

Выражение глаз Морель стало ледяным.

- Вы зря теряете время. Я не назову вам его имени.

- И не нужно. Давайте поговорим о вашем... мадемуазель Руж.

В ее расширившихся от удивления глазах мелькнула легкая тревога.

- Ого! Вижу, вы заслуженно завоевали свою репутацию.

- А вы - вашу, начало которой было положено пятнадцать лет назад, в "Мэзон-Флер". - Ройс взял стул и, поставив его прямо напротив Морель, сел. Именно тогда вы познакомились со своим любовником. В то время вы были обыкновенной проституткой, но сумели обратить на себя его внимание, так же как и десятков других военных. С вами никто не мог соперничать.

Морель горделиво подняла голову, и Ройс понял, что не ошибся.

- Впрочем, давайте перейдем к делам недавнего прошлого, - ехидно предложил он. - Вы были сообщницей виконта Медфорда. Он отправлял вам в Париж женщин, а вы их продавали.

Морель надменно фыркнула:

- Медфорд - жалкий тип. Как и его товар. О Господи, кого он мне присылал! Каких-то затрапезных бабенок. Ни лица, ни фигуры. Измученные, страшные старухи. Кто мог на них польститься?

- Но вы ведь находили покупателей. - Всего несколько человек на них и клюнуло.

Ройс стиснул зубы, боясь, что бросится к Морель, схватит ее за плечи и будет трясти до тех пор, пока она не поймет, что они говорят о живых людях. На секунду он закрыл глаза, чтобы подавить свой порыв. Если он сейчас потеряет самообладание, то ослабит этим свои позиции. Такие понятия, как милосердие и доброта, этой дамочке неведомы, и не ему ее перевоспитывать.

- Вам нужны их имена? - продолжала издеваться Морель, явно уловив его настроение. - Извольте. С удовольствием вам их сообщу. Кто знает, возможно, вы отыщете этих ничтожных девиц и спасете их от жалкой доли.

- А по-моему, ничтожны не они, а вы, - бесстрастно промолвил Ройс. - Но вернемся к Медфорду. Как явствует из вашей с ним переписки, вы перешли с обычных женщин на аристократок.

- Да, качество товара улучшилось. Но Медфорд здесь ни при чем. От него не было никакого толку. Этому безмозглому кретину самое место в Ньюгейтской тюрьме.

- И вы обратились к своему любовнику. Он с радостью согласился вам помочь, во-первых, потому что был к вам неравнодушен, а во-вторых, потому что обожал убивать людей. Деньги его не интересовали. Он и так достаточно богат. Так что вам здорово повезло. Вероятно, он отдавал вам все до последнего пенса. Жаль, что вы на какое-то время потеряли друг друга из виду, иначе вам не пришлось бы связываться с таким жалким типом, как Медфорд. - И как можно язвительнее Ройс продолжал: - Похоже, ваши чары не настолько сильны, как вы полагаете. Ваш любимый наемный убийца оставался вдали от вас в течение многих лет и даже не предпринимал попытки вас отыскать. Почему, Морель? Потому что считал вас ниже себя? Поэтому он вас бросил?

В глазах француженки вспыхнула ярость.

- Вы хватаетесь за соломинку и пытаетесь разозлить меня. Я не намерена слушать ваши оскорбления, лучше уж сразу объясниться. Это я разорвала наши отношения, а не он. По собственной глупости. Не хотелось, видите ли, быть чьей-то собственностью. И я исчезла. Он меня отыскал. Больше я подобной ошибки не совершу. Ну что, я ответила на ваш вопрос?

Ройс, прищурившись, лихорадочно обдумывал свежие сведения. Главное - не показать, что Морель сказала ему слишком много. Пора переходить к менее взрывоопасной теме.

- И как вы с Медфордом начали работать вместе?

- Не мы начали, а я начала, - поправила его Морель. - Этот идиот никогда со мной не встречался и понятия не имел, кто я такая. Он знал только мое имя: М. Руж. Я на этом настояла. А вышла я на него, потому что у меня была голова на плечах и я придумала, как можно неплохо заработать. А у него были связи, и он сильно нуждался в деньгах.

- А как вы об этом узнали? Морель презрительно усмехнулась:

- Мужчины в постели совсем теряют голову. Мои девочки часто вызывают своих клиентов на разговор и умеют внимательно слушать. Таким образом выяснилось, что лорд Медфорд - идеальный кандидат для выполнения задуманного. Он имел влиятельных знакомых, которые могли поставлять ему корабли и груз. Он был по уши в долгах и предпринимал нелепые попытки от них избавиться, Я предоставила ему для этого отличную возможность, и он за нее ухватился.

- А что вы предприняли после того, как его схватили полицейские?

Морель пожала плечами:

- Я еще и раньше подумывала о том, что М. Руж пора исчезнуть. Лорд Шелдрейк в своем любопытстве подобрался слишком близко. И когда Медфорда арестовали, мое решение отправить М. Руж на покой усилилось.

- Но этого не случилось. Появился ваш любовник и помог М. Руж воскреснуть и возобновить торговлю женщинами. Только теперь качество вашего товара намного улучшилось - вы стали торговать аристократками, а средства добычи стали более изощренными.

- Верно. Чрезвычайно увлекательно, вы не находите?

- Я бы сказал, чрезвычайно безнравственно. Послышался громкий стук в дверь.

- Да! - крикнул Ройс. В комнату вошел Хибберт.

- Те важные документы, которых вы ждете, милорд, прибыли. Я подумал, что следует вам доложить.

- Ты правильно поступил, - кивнул Ройс и направился к двери, но, не доходя до нее, обернулся и бросил на Морель торжествующий взгляд. - Скоро продолжим, мадемуазель Руж.

Ройс вышел из комнаты для прислуги и направился к гостиной.