Выбрать главу

- А вы его видели? - поинтересовалась Морель, стараясь, чтобы Бреанна не почувствовала в ее голосе волнения.

- Дважды. - Девушка опустила глаза. - В ту ночь, когда я в него стреляла, и несколько дней назад, когда уезжала из поместья. В первый раз было темно, и я разглядела только его сухощавую фигуру. А во второй раз видела его лицо, его холодные глаза. И не могу заставить себя еще раз взглянуть на него. Я описала его внешность лорду Ройсу, и не моя вина, если приметы не подходят ни к одному из пяти подозреваемых. Я просто не могу заставить себя еще раз взглянуть.

- Странно, что вас об этом просят, - медленно проговорила Морель. Если вы и в самом деле сумели его так подробно рассмотреть, то почему не узнали? Ведь вы наверняка встречали его на балах и вечерах, на которых собирается цвет общества.

- Лорд Ройс неоднократно говорил мне то же самое. Но отец редко вывозил меня в свет. А на тех немногочисленных балах, которые я посетила, меня никому не представляли.

- Понятно. - Морель лихорадочно размышляла, пытаясь придумать, как ей незаметно подобраться к папкам.

Она принялась медленно пятиться к шкафу. А Бреанна, закрыв лицо руками и тихо плача, взмолилась:

- Прошу вас, Морель, прочтите эти письма! Назовите нам его имя! Не заставляйте меня страдать! Я и так уже настрадалась. Прошу вас... пощадите меня! Пощадите мою кузину! И самое главное - еще не родившегося невинного младенца. Прошу вас!

Морель остановилась.

- Прочтите мне их вслух, - приказала она. - Я не могу поверить, что любимый мной человек способен убить ребенка во чреве матери.

Бреанна быстро вытерла глаза носовым платочком и, собравшись с духом, взяла первую записку. К тому времени, как она начала читать последнее послание, Морель уже успела управиться, проделав все настолько быстро и тщательно, насколько позволило время. Судя по тому, что ей удалось просмотреть, каждый из пятерых подозреваемых вполне мог быть наемным убийцей. А вот рисунки - совсем другое дело. У Морель мурашки поползли по спине: одного взгляда леди Бреанны было бы достаточно, чтобы опознать своего преследователя. О том, чтобы уничтожить рисунок, нечего было и думать. Разрисовать его до неузнаваемости - тоже нельзя. Чадуик сразу бы понял, что она заглядывала в папки. Более того, он сразу догадался бы, кого она хотела защитить. Так как спасти любимого? Как дать ему возможность выиграть достаточно времени для того, чтобы убить эту надоедливую девицу и скрыться? Был только один способ. Рискованно, конечно, но другого не дано. В конце концов, эта девчонка сама сказала, что не отличит одного мужчину от другого. Молниеносно открыв папку с данными своего любовника, Морель выхватила его портрет и положила под низ. Затем отступила от стола. Текст последней записки подходил к концу. Внезапно Морель пришло в голову, что ее местоположение несколько подозрительно. Даже такая дура, как леди Бреанна, заподозрила бы неладное, если бы увидела ее рядом с папками. А мадемуазель меньше всего хотелось вызывать подозрение этой дурочки. Следовало действовать не мешкая, что Морель и сделала. Открыв дверцу шкафа, она схватила первую попавшуюся вещь. Ею оказалась ночная рубашка. Отлично! Сейчас она притворится, что прочитанное леди Бреанной вызвало в ее душе бурю чувств, совладать с которыми она не в силах. Остается лишь надеть ночную рубашку, лечь в постель и попытаться успокоиться. Все очень логично. Дочитав последнюю строчку, Бреанна несколько секунд стояла в той же позе, видимо, пытаясь унять слезы. Когда она наконец подняла голову, Морель дрожащими руками расстегивала пуговицы на платье. На лице - смятение и ужас.

- Теперь вы понимаете?

- Да, - дрогнувшим голосом проговорила Морель. - Как можно не понять? Она начала снимать платье. - Я и представить себе не могла... - Закончив раздеваться, она трясущимися руками натянула девственно-белую ночную рубашку. - Даже не знаю, что делать. Выдать его... Но я не только его люблю, но и боюсь.

- Мы вас защитим, - заверила ее Бреанна. - Мы будем вас охранять до тех пор, пока его не поймаем. Прошу вас, помогите. Если не ради меня, то ради ребенка Анастасии.

И Морель сделала вид, что дала себя уговорить. Она кивнула, и ее прекрасное лицо исказила гримаса страдания.

- Хорошо. - Она сжала руки, показывая, как нелегко далось ей это решение. - Ни один младенец не заслуживает того, чтобы умереть, еще не вкусив жизни. - Помолчав секунду, она с трудом выдавила из себя: - Его имя Артур. Артур Лэндоу.

Бреанна с облегчением вздохнула. Морель медленно сосчитала до десяти. Сейчас ей предстоит сделать самый решительный шаг.

- Лорд Ройс потребует от вас подтверждения, - сказала она, вытирая мокрые от слез глаза. - Он мужчина и никогда не поймет, как вам тяжело. Но я женщина, и я вас прекрасно понимаю. Поскольку вам придется подтвердить чем-то мои слова, давайте сейчас взглянем на портрет этого человека вместе. - Подойдя к столу, Морель взяла папку с информацией на Лэндоу и дала прочитать фамилию Бреанне. - Взгляните на этот рисунок, чтобы избавить себя от этого навсегда. - И, вытащив лист, который она подложила в папку Лэндоу, она помахала им перед полными ужаса глазами Бреанны. - Это он?

Бреанна взглянула на портрет, затем на полное сочувствия лицо Морель и прикусила губу, чтобы не разрыдаться.

- Да, это он. - Она поспешно отвернулась. - Уберите, пожалуйста. Я не могу на него смотреть.

- Хорошо. - Морель сунула портрет благородного наемного убийцы обратно в его папку, после чего предложила: - Может быть, прямо сейчас отдать все это вашему дворецкому? Он бы отнес эти документы лорду Ройсу, и вам больше никогда не пришлось бы видеть лицо Артура. - Она горестно вздохнула. - Как и мне.

Бреанна встала и, собрав записки, подошла к француженке.

- Спасибо вам, Морель, - совершенно искренне сказала она, - Я верила, как вам было трудно, но вы поступили правильно. Я знала, что вы это сделаете. - Открыв дверь, она подала Уэллсу знак. - Возьми все это, приказала она, отдавая ему папки, - и отнеси лорду Ройсу. Передай ему, что Морель мне все рассказала.

Глава 27

Деймен, Анастасия, Ройс и Хибберт сидели в гостиной, когда дверь отворилась и вошли Бреанна с Уэллсом. Лицо Бреанны было пепельно-серым.

- Все, - устало проговорила она. - Наконец-то мы знаем, кто это. - Она обвела взглядом присутствующих и остановила его на Ройсе. - Это виконт Кромптон. Наемный убийца - он.

- Ты уверена. - Слова Ройса прозвучали не вопросительно, а утвердительно.

- Да, - кивнула Бреанна. - Она дважды просмотрела его папку. Потом вытащила портрет Кромптона и подложила его к данным Артура Лэндоу. Она принесла мне папку Лэндоу, удостоверилась, что я увидела на обложке его фамилию и, помахав у меня перед носом портретом Кромптона, заявила, что это - Артур Лэндоу. Я подтвердила, что действительно видела это лицо и это лицо убийцы. - Бреанна тяжело вздохнула. - Это Кромптон.

Подойдя к Бреанне, Ройс крепко обнял ее и прошептал:

- Ты просто потрясающая женщина. Я так горжусь тобой. Как ты себя чувствуешь?

- Отлично. Только немного устала.

- Кромптон, - задумчиво проговорил Деймен. - Никогда бы не подумал, что он настолько хладнокровен и жесток.

- Я же тебе говорил, - напомнил Ройс, - этот убийца умеет водить всех за нос. Кромптон рассудил, что ты сочтешь его слишком эксцентричным, чтобы принять за преступника. И оказался прав. Никто из нас ни за что бы не догадался.

- По-моему, я никогда не видела его без перчаток, - заметила Анастасия. - Впрочем, я и не могла его без них видеть, ведь мы встречались лишь на официальных приемах да спортивных мероприятиях.

- Например, на соревнованиях по стрельбе, - уточнила Бреанна.

- Да, хотя постой... - Стаси резко выпрямилась.

- Что? Ты видела его без перчаток?

- Нет. Но я видела его не только в Медфорд-Мэноре. Это было примерно в то время, когда мы с Дейменом готовились разоблачить дядю Джорджа. Кромптон приходил в "Дом Локвудов"... - Она повернулась к мужу. - Он приходил к Джону Каннингсу. Я это запомнила.

- Он частенько встречался с Джоном, - согласился Деймен. - И вообще в основном вел дела с ним. По каким-то глобальным вопросам он консультировался со мной, а более мелкие решал с Каннингсом.

- Похоже, дела эти касались не только финансов, - ехидно вставил Ройс.