— Прекрати! — резко оборвала Франсес. — Ты сдаешься не успев начать поиск. Что так огорчило тебя?
— Они все такие молодые, — сказала Рослин с обидой. — Жилберу Тирвету, наверное, не больше двадцати.
Невил Болдуин не старше. Граф — мой ровесник. Лорд Брэдли, правда, немного старше. Но и он ведет себя так, будто все еще ходит в школу. Те двое других не лучше. С ними, черт побери, я ощущаю себя старухой. Грэмп правильно говорил. Он советовал мне поискать мужа среди мужчин более зрелого возраста. Но я их не вижу. Где они? Только не говори, что все они уже женаты, а то я закричу от отчаяния.
Франсес рассмеялась:
— Да стоит тебе только захотеть, Рос… Здесь полно солидных джентльменов. Вдовцы, например. Есть и убежденные холостяки, которые, я уверена, изменят своим убеждениям, как только тебя увидят. Честно говоря, я просто не представляла их тебе, а сами они не рискнут соперничать с окружающими тебя молодыми франтами, тем более в танцах. Ведь ты произвела здесь настоящий фурор! А может, если тебе нужен некто постарше, лучше самой подбодрить этих джентльменов, показать, что кем-то из них ты заинтересовалась… В общем, понимаешь, что я имею в виду.
— Не надо смущаться, Франсес. Бог мой, я не остановлюсь перед тем, чтобы начать первой. Я внутренне готова предложить себя сама. И не смотри на меня так, я просто называю вещи своими именами. Ты же знаешь, что я, собственно, для этого и приехала.
— Я была уверена, что ты постесняешься действовать столь откровенно.
— В нормальной ситуации, наверное. Но нынешние обстоятельства не оставляют мне выбора. Конечно, приятнее было бы, чтобы все происходило так, как это принято, чтобы мой будущий избранник сначала за мной поухаживал. Но у меня просто нет времени на это, тем более на то, чтобы сидеть сложа руки и ждать, когда ко мне решится наконец приблизиться подходящий джентльмен. Так что показывай мне более солидных претендентов на мою руку, а я тебе скажу, с кем из них меня познакомить. Этими молодыми щеголями я уже сыта по горло.
— Что ж, будь по-твоему, — сказала Франсес, обводя нарочито рассеянным взглядом зал. — А вот и он! Взгляни, вон там, возле музыкантов, такой высокий. Запамятовала, правда, как его зовут, но точно знаю, что он вдовец, и у него двое… нет, трое, кажется, детей. Ему сорок один — сорок два, и, как я слышала, он весьма добропорядочный человек. Имеет поместье в Кенте, но там живут только его дети. Сам же он предпочитает городскую жизнь. По-моему, он более чем соответствует твоим требованиям.
Рослин, почувствовавшая явный сарказм в словах подруги, только улыбнулась.
— О, он неплох. В самом деле я не шучу. Мне нравится седина в его висках, — сказала она спокойно. — Согласись, раз уж я вряд ли успею в кого-то влюбиться, то единственное, что я могу себе позволить, — выбрать в мужья просто симпатичного мужчину, а он этому требованию действительно соответствует, не так ли? Так что неплохо для начала, Франсес. Еще кто-нибудь у тебя на примете есть?
Ответом был сердитый взгляд. Уж больно смахивает это на то, как выбирают на рынке подходящий товар. Слишком рассудочно, без сердца, по-деловому выбирает себе жениха шотландская красавица. Но с другой стороны, не точно ли так происходит почти всегда? Только, как правило, за других женщин это делают их родители или опекуны. Им остается лишь убеждать себя в том, что они полюбили на всю жизнь или, если выбор оказался неудачным, что они уже никого и никогда не смогут полюбить. У Рос нет никого, кто бы мог взять на себя деловую часть будущей свадьбы, поэтому обо всем, даже о финансовой стороне проблемы, она должна думать сама.
Поняв, что переубеждать подругу глупо, Франсес охотнее стала исполнять предложенную ей роль. Она показала ей еще одного мужчину, затем еще одного, и уже через час Рослин почувствовала необходимость разобраться в новом списке претендентов на ее руку, на этот раз более умудренных жизненным опытом. Мешали заняться отбором наиболее достойных все те же молодые кавалеры, которые не отходили от нее ни на минуту. Таким образом, успех, благодаря которому Рослин избавилась от опасений, связанных с ее возрастом, равно как и излишнее внимание начинали уже раздражать.
Прожившая почти всю жизнь с дедушкой и слугами в уединенном Камерон-Холле, Рослин имела очень ограниченный опыт общения с представителями противоположного пола. Мужчины, которые ее окружали, были слишком привычны, а на других она просто не обращала внимания. Рослин всегда придавала мало значения внимательным или восхищенным взглядам воздыхателей. Неудивительно поэтому, что она была не очень высокого мнения о своей внешности, не считая ее в отличие от других сколь-либо примечательной. По той же причине тогда ее пугал собственный возраст, казавшийся непреодолимым препятствием. Какой-то шанс быстро выйти замуж давало ее положение богатой наследницы.