Робин подумала о Луизе Броган в ее манхэттенском небоскребе и нахмурилась.
— И еще одно я не могу понять, — продолжил он. — Вы говорите, что дом хотят снести, чтобы создать совместное владение…
— Да, летние домики, — вставила Робин.
— Да что угодно! Зачем сносить все это? Ведь под новое строительство можно купить пустой участок!
— На этой земле уже ничего нет. Дешевле снести один дом, хотя бы и такой большой, как этот, чем очищать от деревьев три или четыре гектара леса.
Они прошли по тенистой аллее, не нарушая тишины. Здесь, далеко от Бостона, от всех городских шумов, было замечательно. Лишь только щебетание птиц и спокойный шорох ветра по траве. Ей так хотелось остановиться у одной из каменных скамеек, расставленных вдоль тропинки, и смотреть на деревья, мечтая наяву.
Наконец они подошли к концу аллеи и, войдя в залитые солнцем ряды вязов, увидели круглый каменный фонтан. Они присели возле него и оглянулись на Броган-Хаус. Обрамленный деревьями, он выглядел большим и внушающим уважение.
Вокруг площадки буйно разрослась высокая трава; высохшая бетонная поверхность фонтана потрескалась и облупилась. Робин, оглядевшись вокруг, искоса посмотрела на Стюарта и увидела, что он ее изучает.
— Вы хотели бы жить здесь, не так ли? — утвердительно спросил он.
Девушка пожала плечами.
— А кто не хотел бы?
— Многие, взглянув на Броган-Хаус, содрогнулись бы от того, что здесь предстоит сделать.
— Значит, таким людям следует жить в стандартном доме где-нибудь в пригороде, — безразлично сказала она.
— Но вас никогда это не привлекало, не так ли?
Она быстро посмотрела на него.
— Дом в пригороде? Почему бы и нет?
— Этот тон, которым вы сейчас говорили о Броган-Хаусе. Он был замечателен: вы не просто описывали его, — вы передавали сам дух этих мест! Дом износился и пуст, но вы будто влили какую-то живую струю.
— И что?
— Требуется особое чувство красоты, чтобы уметь говорить нечто подобное, исходящее из души. Нет ничего плохого в этой комфортабельной городской жизни, но она не может сделать вас счастливой. Вам страстно хочется совсем другого.
Внезапно ее вновь поразило ощущение, что они далеко не чужие, а знают друг друга долгое время. Ей мешало то, что он мог так тонко улавливать ее сущность. Робин не хотела, чтобы этот мужчина знал ее самые сокровенные мысли.
— Это не так! — непокорно ответила она. — Если бы рядом со мной был человек, который сделал бы меня счастливой, то не имело бы значения, где я живу.
— Может быть, — сказал он, отводя взгляд. — Но кто мог бы вас сделать счастливой? Тот, основным достоинством которого была бы его предсказуемость? Случись такое, вы бы задохнулись от таких отношений.
Неожиданно она подумала о Хэле и вспомнила, что к финалу их брака он ей страшно надоедал. Это был факт, с которым она нечасто соглашалась. Пожалуй, именно из-за монотонности отношений с мужем Робин и решилась на развод, правда, затем слишком часто думала, что виноват в их разрыве он.
— Вам нужен мужчина, который будет постоянно возбуждать ваш интерес, — продолжал Стюарт. — Тот, кто не помещается в общепринятые рамки. Вот почему вас сейчас тянет ко мне.
Робин резко поднялась и рукой отбросила назад волосы.
— Здесь солнце слишком печет.
Она зашагала к вязам, и он направился следом. Едва Робин вошла в тень, как он схватил ее за руку и резко остановил.
— В чем дело? Разве так неприятно слышать правду?
Она стряхнула его руку и зашагала прочь, не ответив на вопрос. То, что он неожиданно пронзил ее броню, заставило ее почувствовать себя очень уязвимой. Робин прислонилась к могучему стволу дерева и, чуть успокоенная этой твердой опорой, повернулась к Стюарту лицом.
— Вы, кажется, решили, что много знаете обо мне? — с вызовом заявила она.
Он усмехнулся:
— Я знаю о вас больше, чем вы думаете.
— О?!.
— Да. — Он неторопливо подошел к ней, не спуская с нее своих гипнотических глаз. — Я, например, знаю, что сегодня, хотя вы с этим и не согласитесь, вы хотели приехать сюда со мной.
— Это лишь ваша навязчивая идея! Вы ошибаетесь! С чего бы мне так желать этой поездки?
— Прежде всего чтобы снова посмотреть Броган-Хаус.
— Никто бы об этом не догадался!
— Верно, но есть и другие причины, — сказал он, подходя так близко, что у нее перехватило дыхание. — Вам, например, любопытно, как ваше тело реагирует на мою близость, потому что вы не умеете им управлять.
Робин оторопела от его дерзости, и все-таки он был прав. Ее грудь вздымалась, почти касаясь его рубашки. По ее мышцам разливалось смертельно опасное, плавящее тепло. Она вжалась в ствол дерева, уловив его движение вперед.