— Твоя мать просила меня показать тебе.
— Ты это видела? — Поставив на стол тарелки, отец протянул ей журнал.
Это был свежий выпуск светского издания, в котором печатались подробности жизни актеров, певцов и всех остальных представителей шоу-бизнеса. Не раскрывая его, она знала, что в этом номере снимки ее и Стюарта, сделанные в день свадьбы, такие уже появились в нескольких газетах.
Робин положила журнал на стол не открывая.
Отец удивленно сдвинул брови.
— Тебе не хочется взглянуть, дорогая?
Робин покачала головой.
Брови сдвинулись еще сильнее.
— Почему ты не хочешь посмотреть? Там есть твой снимок с каким-то странным выражением на лице. Я до сих пор не могу поверить, что ты могла так выглядеть в день своей свадьбы.
Робин знала, что была прекрасна в тот день. Платье было замечательно, великолепна была и одинокая белая гардения в красиво уложенных волосах. Но тем не менее что-то очень беспокоило невесту. Фотографы умудрились поймать озадаченное выражение ее лица. Может, оттого, что события развивались слишком быстро?
Робин посмотрела на своего отца, и чувство вины вдруг охватило ее. Как она может сообщить ему, что все, ради чего она выходила замуж, закончилось, едва начавшись? Больше, чем унижения, которое не миновало бы ее, если бы это раскрылось, она боялась причинить боль своим родителям — особенно отцу. Он был так горд, когда его дочь приехала познакомить их со своим мужем.
— Я… — Она попыталась найти самое простое объяснение, сглаживающее это затруднение, и не смогла.
— Дорогая, — сказал отец, — у тебя несчастный вид с той самой минуты, как ты переступила порог дома! Что произошло? Я могу чем-то помочь?
— Спасибо, папа, — покачав головой, Робин уселась. — Думаю, что мне вряд ли кто поможет.
— Ну-ка давай, — сказал он, придвигая свое кресло. — Новобрачная не должна выглядеть так грустно. Почему бы тебе не рассказать мне о том, что тебя тревожит?
Робин задумчиво посмотрела на него. Отец всегда был сильным и поддерживал ее. Он был единственным человеком, на понимание которого она могла рассчитывать.
— Я… это… ох, папа! Я сделала ужасную ошибку! — выпалила она. — Я вообще не должна была снова выходить замуж. Начало нашего романа было поспешным и глупым, и теперь я довела дело до логического конца.
Сдерживая слезы, она кусала губы.
— Дорогая, что же все-таки происходит? — разволновался отец.
Взяв себя в руки, она рассказала, что случилось в их гостиничном номере в тот день, когда она и Стюарт должны были вылетать в Лос-Анджелес.
— Но почему ты не поехала с ним?
— Потому что я бы чувствовала себя такой же бесполезной, как чувствую себя каждый день после того, как мы поженились. Мне ведь там нечего делать, кроме того, что фотографироваться рядом со Стюартом и играть роль жены рок-звезды! У Стюарта не остается для меня ни одной секунды! Его внимание всегда занято кем-то или чем-то.
— Это и неудивительно! Я уверен, большое концертное турне не происходит по мановению волшебной палочки. Кто-то должен управлять шоу, и Стюарт такой человек, которому нравится самому вникать во все детали. Так и должно быть. Он из тех людей, которые теряют аппетит, если что-то не удается, пусть даже и не по его вине. Я не удивлен, что он очень занят.
— Я все это понимаю! — простонала Робин. — Однако это заходит слишком далеко. Все сводится к тому, что я ему не нужна! Для него я дополнение к обстановке — он обзавелся красивой женой для отдыха в свободное время.
Отец откинулся на спинку кресла, сурово скрестив руки на груди.
— Откровенно говоря, я этому не верю. Я видел, как он смотрел на тебя, когда вы приезжали знакомиться. Твой муж любит тебя!
— Может быть, но свою работу он любит больше. Я не переношу, когда мною пренебрегают, как мало мне достается внимания между турне и записями. То же самое было и с Хэлом — это становится каким-то кошмаром!
— Ты не даешь человеку никакого шанса! Вспомни, вы поженились как раз перед началом его трехнедельного турне по всей стране. Вне всякого сомнения, у него будет больше времени для тебя, как только они отыграют несколько концертов и Стюарт немного освободится. Где он сейчас выступает?
— Вчера вечером они закончили в Лос-Анджелесе, а сегодня переезжают в Сиэтл. Завтра у них там концерт.
— Почему бы тебе не вылететь туда и не встретить его в Сиэтле?
Робин покачала головой.
— Не могу! После моей детской выходки несколько дней назад я, кажется, стала неприятна ему. Это было ясно написано на его лице, когда он выходил из комнаты. Кроме того, — добавила она, — даже если я поеду к нему сейчас, проблема все равно останется.
— Хм-м. — Седовласый хирург посмотрел на нее, сузив глаза. По веранде пролетел легкий ветерок. — Видишь ли, я начинаю думать, что проблема не в том, в чем ты полагаешь.
— Что ты хочешь сказать?
— Я ведь твой отец и знаю твой характер лучше, чем кто-либо другой. Тебе нужно осознание цели твоей жизни. Не иметь иного занятия, кроме того, что болтаться возле Стюарта в то время, как он занят, это значит быть постоянно озабоченной своей ненужностью. — Да.
— Разве ты не видишь, что проблема не в том, нуждается ли в тебе Стюарт или нет — ясно, что — да! Проблема в том, что тебе нечего делать.
— Я понимаю, куда ты клонишь. Ты хочешь сказать, я должна найти способ, чтобы принимать участие в его жизни, быть полезной во всем.
— Совершенно точно.
— Но как я смогу? Я ничего не знаю ни о рок-н-ролле, ни о том, как организовывать турне.
— Наверняка есть что-то такое, что ты умеешь, — возразил он.
— Ничего, кроме того, что могу быть прислугой или надоедать, — ответила она. — У Стюарта есть люди, чтобы выполнять все — от установки оборудования на сцене, когда группа приезжает, и до оплаты гостиничных счетов, когда они уезжают. А звукозаписывающая компания манипулирует всем общественным настроением и хором рекламных агентов. Честно говоря, тебе следовало бы понимать, как все это организовано!
— Тогда, может быть, стоит подумать о новой работе по твоей специальности?
Идея поразила Робин как молния. Конечно! Как она не подумала об этом! Ей было очень трудно сказать Джерри, что она уходит с работы в «Массачусетс историкл траст». Эта работа так много значила для нее! Неудивительно, что, не имея никакого подобного занятия, она сходила с ума!
Рассеянно играя вилкой, она размышляла. Если она вернется на работу, то это не сделает ее более необходимой для Стюарта, чем сейчас, но поможет поднять уважение к себе самой. По меньшей мере ей было бы чем заняться во время его частых отъездов.
Но Джерри уже нашел ей замену, а при ее довольно редкой специальности на какую работу она сейчас могла надеяться?
Ответ нашелся в тот же вечер.
Одним из гостей ее отца был Курт Соломон, владелец одной из самых старых и престижных художественных галерей в Бостоне. И хотя они никогда не встречались, оказалось, что он знает о ней все.
Джерри Бартлетт рассказывал мне не один год о той чудесной работе, которую вы для него делали, — сказал Курт Соломон, когда они садились за обеденный стол.
Он был коренаст, хорошо одет — с едва уловимыми признаками знатока.
Теперь, когда вы замужем, я думаю, вас не может интересовать другая работа, а?..
Робин была ошеломлена. Она бросила взгляд на отца, но тот был увлечен беседой.
Работа… какая?
Ответственный помощник в галерее «Соломон», — пожал он равнодушно плечами.
Робин едва не уронила ложку в суп из моллюсков. О такой работе можно было только мечтать — за такую должность после колледжа она бы отдала все на свете! Потом она нахмурилась.
Это соблазнительное предложение, но тогда, наверное, мне придется жить в Бостоне?
— Нет, это необязательно, — ответил он. — Мне нужно лишь, чтобы вы ездили, оценивали коллекции и организовывали выставки.
Замолчав, он вопросительно поднял брови.