Выбрать главу
1921

«Не траурной, а розовой печали…»

He траурной, а розовой печали Незримый след отметил мне чело; Январь жесток, а в сердце зажурчали Ручьи любви и сердце зацвело. И день, и ночь являют профиль милый, Тугую грудь и слабую ладонь, И томный ток пронизывает жилы, Вливая в кровь расплавленный огонь. О, этот жар!.. В нем таешь, не сгорая; В ушах звенит: – от прошлого отчаль, Еще нежней твоя любовь вторая, Которой улыбается печаль.
1921

«Нет, никогда я не забуду…»

Нет, никогда я не забуду Этого светлого мгновенья, Преобразившего все вдруг, Скамью склонившуюся к пруду, Горячих губ прикосновенье И трепетанье теплых рук.
Струя легкого аромата От резеды ли, от гвоздик ли С ветром плыла из цветника, Тускнел розовый тюль заката И вдалеке к деревьям никли Батистовые облака.
Я ждал пока лесенкой шаткой, Медленно, с грациею гибкой, Ты поднималась на крыльцо, И было мне наградой сладкой Неожиданною улыбкой Обмолвившееся лицо.
<1921>

«Игру его любил творец Макбета…»

Игру его любил творец Макбета; Им скорбну мысль Камоэнс облекал.
А. С. Пушкин
«Игру его любил творец Макбета», А впрочем, может быть, и не любил, Не вызовешь ведь всех их из могил Скончавшихся любителей сонета,
Чтобы у них потребовать ответа Действительно ль сонет им был так мил, Что многие повыбились из сил, Трудясь над ним с заката до рассвета.
Я думаю, нам Пушкин не солгал, Ему равно ни холодно, ни жарко, Что Дант, Шекспир, Мицкевич и Петрарка
Сонетами прельщались, и у скал На взморье иль в уединеньи парка «Им скорбну мысль Камоэнс облекал».
1921

«Меня воображенье захватило…»

Меня воображенье захватило; Сквозь мглу и снег я вижу наяву Закатывающееся светило И остывающую синеву.
Крутой туман распластан над болотом, Осенний воздух – крепкое вино, И вдоволь горизонтным позолотам Сегодня разогреться не дано.
И мреет сумрак матово-кирпичный, С которым гармонируют вполне Кудрявый дым над крышей черепичной И ранний свет в готическом окне.
Тростник хрустит как изморозь сухая, Прохладный ток касается лица, И в смутном отдаленьи затихая Звенит напев шального бубенца.
<1922 г. 6 марта. Понедельник.
Москва>

«Двусмысленна и не ясна…»

Двусмысленна и не ясна, В апрельский день многолукавый Мне представляется весна Аллегорическою славой.
Ненастояща синева И блики золота фальшивы, А воробьиные слова И слишком приторны и лживы.
И вот разветривая сны, Сырою мглой туманя лица, Веет дыхание весны, Чтоб серым мороком разлиться.
1922 г. 10 апреля. Понедельник.
Москва

«Изящно и легко выделывая па…»

Изящно и легко выделывая па, Предусмотрительно ты пробирайся к двери, Не то нам здесь сейчас проломит черепа Илья-Артур Фрумсон поэмою о Мэри.
1922 г. 3 мая. Среда.
Москва

«Илья-Артур Фрумсон…»

Илья-Артур Фрумсон Своей поэмой жалкой Сперва вогнал нас в сон, Потом огрел как палкой.
1922 г. 3 мая. Среда.
Москва

«О, щедрая память, зачем эта стертая дата…»

О, щедрая память, зачем эта стертая дата Тебя заставляет тянуть бесконечную нить?.. Довольно, довольно!.. Пускай это было когда-то, Сейчас я не смею в былое себя заманить.