Выбрать главу

Катрин как раз собиралась сунуть ключ в замок своей квартиры, когда услышала, что за спиной остановился лифт. Невольно обернувшись, она увидела Жан-Поля. В синтетической куртке, непромокаемой шляпе и сапогах он выглядел элегантным, уверенным в себе, оснащенным против любой непогоды. В руке он нес свой неизменный чемодан-рюкзак.

Катрин подлетела к нему.

– Как замечательно, что ты уже здесь!

Он обхватил ее, прижал к себе, но тут же отпустил.

– Я здесь уже давно. Больше часа.

– О, – сказала она огорченно, – прости.

– Да перестань ты постоянно извиняться, когда вовсе не виновата. Я пока посидел в кафе.

– Ехать было очень страшно.

– Да разве ты ехала? Запыхалась так, словно всю дорогу из Винтерберга бежала.

Она захохотала и сорвала с головы шапчонку.

– Ну уж нет! Пешком только от стоянки машин до дому и по лестнице вверх.

Он просунул пальцы рук в гриву иссиня-черных волос и растрепал их.

– Ох, как я рада, Жан-Поль, что вижу тебя. Ссориться не будем, правда?

– Споры, ma petite, неизбежны при противоположности мнений. Одной доброй воли, чтобы избежать их, недостаточно, даже если обе стороны готовы во имя этого смириться с язвой желудка.

Она схватила его за руку.

– Давай же наконец войдем в квартиру!

– Нет, нет, ma chérie, у меня другие планы.

– Заранее согласна, – с готовностью сказала она, – но разреши мне хотя бы включить отопление.

– Это не понадобится. Мы уезжаем.

Принять этот вариант без вопросов она все же не могла.

– Куда?

– Увидишь, – ответил он, сохраняя таинственность. Хотя Катрин вовсе не улыбалось снова садиться за руль и выезжать в столь противную погоду, она решила не сопротивляться. Опыт научил ее тому, что Жан-Поль всегда настоит на своем, а, с другой стороны, она знала, что его замыслы всегда хороши, и потому не хотела портить настроение ни ему, ни себе. Но легкий вздох ей подавить все же не удалось.

– Ты изнемогаешь от усталости? – спросил он очень участливо. – Так ведь?

– Да ладно, – проговорила она и взяла чемодан. Он отобрал у нее этот груз.

– Разреши понести мне.

– Ах, Жан-Поль, ну что ты, он же не тяжелый.

– Так полагается.

– Ты уверен? А мне кажется, это давно устарело.

– Не следует верить всему тому, о чем пишет «Либерта». Хорошие манеры не устаревают никогда.

Лифт все еще стоял на их этаже: видимо, многие жильцы находились в разъездах. Катрин и Жан-Поль поехали вниз. Она не могла на него наглядеться. Ох, как же он ей нравился с его карими глазами в обрамлении появляющихся при смехе морщинок, с маленькими ухоженными усиками. Она боготворила его так, что сама казалась себе смешной. Но иначе она не могла.

– Я веду себя, как школьница, – произнесла она, посмеиваясь над собственной влюбленностью.

– Люблю школьниц, – заявил он.

– Рада слышать.

– Дай мне ключи от машины! Поведу я.

Это предложение было столь неожиданным, что она опешила.

– Ты что, боишься доверить мне свою машину?

– Да нет же, конечно, нет, – быстро ответила она и вытащила ключи из своей сумочки.

Он взял их.

– Ты где припарковалась?

– Сейчас покажу.

– Ты не ходи со мною, ma petite, стой спокойно и жди, пока я подъеду. Ты и сейчас уже выглядишь, как вылезшая из воды кошка, а если еще раз попадешь под дождь…

– У меня такой плохой вид? – испуганно обронила она.

Он сразу же понял ее беспокойство и заверил:

– Нет, нет, не плохой. Если любишь кошечек, то любишь их и после купания. Но как бы тебе не подхватить maladie.[27] Мы же оба не хотим, чтобы ты слегла.

– Я довольно стойкая, – заметила она. Он не стал обсуждать эту тему.

– Так где стоит твоя машина?

Катрин, как могла, рассказала, куда ему идти, и назвала номер места на стоянке.

Они спустились к выходу. Жан-Поль поставил чемоданы, поцеловал ее, отправляясь к машине, словно прощался. Она смотрела, как он удаляется большими шагами, чем-то напоминающими поступь пантеры. Он шел, высоко подняв прикрытую шляпой голову, будто хлещущий ливень не имеет к нему никакого отношения.

Ей показалось, что время остановилось, но, взглянув на часы, она поняла, что всего-то и прошло две минуты. И тут подъехала ее машина. Не выключая мотора, Жан-Поль выскочил, забрал из ее рук вещи, уложил их в багажник. Катрин, пробежав несколько шагов под дождем, заняла место рядом с водителем. Он сел за руль и бросил шляпу на заднее сиденье. Она сделала то же со своей промокшей насквозь шапкой. Ни слова не говоря, они наклонились друг к другу и поцеловались. Ей никак не хотелось отрывать губы от его рта.

Жан-Поль включил первую скорость, и машина довольно резко дернулась вперед. Катрин вытянула ноги и постаралась расслабиться. Дождь барабанил по крыше, вода ручьями бежала по стеклам.

– Ты встречалась с тем господином из «Берты»? – спросил он.

– Ты ведь мне это запретил, – ответила она. Он бросил на нее быстрый косой взгляд.

– Трудно поверить, что ты меня послушалась.

– Ты прав, – призналась она.

– И что же?

– Это была, как я и говорила, чисто деловая встреча.

Она и не думала рассказывать ему о предложении Клаазена войти в состав гамбургской редакции. Поскольку решила этого предложения не принимать, оно не казалось ей важным. Рассказав же о нем, она могла бы лишь вызвать ярость Жан-Поля, а так он принял ее известие вполне спокойно. Это его свойство было ей уже известно: он мог по поводу одного и того же факта сначала безмерно разволноваться, а потом проявить полное равнодушие. Да, Жан-Поль – сложный человек. Иногда ей казалось, что быть с ним рядом это все равно, что бежать по минному полю.

– Когда-нибудь, – добавила Катрин, пользуясь его спокойным настроением, – мне придется снова побывать в Гамбурге. Но пока срок еще не назначен.

Он на это ничего не ответил, внимательно следя за дорогой, пока они не выехали за черту города и предместий. Когда они доехали до шоссе 138, ведущего на Дуисбург, дождь стал утихать, и Жан-Поль откинулся на спинку сиденья.

– Ты ни о чем не спрашиваешь, – констатировал он.

– Интересно бы узнать, куда ты меня везешь?

– В Гёттерсвиккерхамм.

Она повторила это название.

– Никогда не слышала такого. Звучит экзотически.

– Вообще-то, – заметил он, – я ждал другого вопроса.

Она не знала, что сказать на это.

– Разве тебя не интересует та важная новость, о которой я упоминал?

– Ах, да! О чем-то таком ты сказал по телефону.

– Мне кажется, о том, что есть новость, я сказал более чем ясно.

– Наверное, я не расслышала. Для меня самым важным было то, что ты хочешь со мною встретиться.

– Есть важные новости.

– Надеюсь, ничего дурного?

– Пессимисточка ты моя, – произнес он и ласково потрепал ее по колену.

– Прошу тебя, не обрекай меня на пытку!

– Значит, все же любопытно?

– Еще как!

Он увеличил скорость, чтобы обогнать медленно ползущий грузовик, и, только сделав это, объявил:

– Я собираюсь разводиться с женой. Катрин буквально подскочила на сиденье.

– Что? – вскрикнула она, не веря ушам своим.

– Ты поняла меня совершенно правильно, ma petite. Мои отношения с тобой в том виде, как они развиваются сейчас, стали мне невыносимы. Мне совершенно недостаточно видеть тебя от случая к случаю, а потом отпускать на все четыре стороны. – Он искоса взглянул на Катрин, с явным нетерпением ожидая ответа.

Но прошло еще некоторое время, прежде чем до ее сознания полностью дошел смысл его слов.

– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что собираешься разводиться из-за меня?

– Хочу сказать именно это. Так оно и есть.

– Нет, ты не можешь этого сделать, Жан-Поль! Это было бы ужасно!

– Значит, тебе достаточно редких встреч, да к тому же еще и тщательно скрываемых?

вернуться

27

Болезнь, простуда (франц.)