Выбрать главу

В этот момент некто, стоявший за спиной незнакомца-великана, что-то сказал. Великан побагровел от злости и резко развернулся. Бормоча что-то на незнакомом Брианне языке (очевидно, какие-то жуткие ругательства), он набросился на своего обидчика. Брианна вместе с миссис О’Кейзи и ее сыном едва успели отскочить в сторону, как оба мужчины сцепились, издавая громкие стоны, изрыгая ругательства и обливаясь потом от напряжения. Шон громко закричал, призывая на помощь хозяина конюшни.

Огромный Моисей Лонгмайер, который запросто смог бы вместо лошади дотащить телегу до самого Орегона, отшвырнул одного из драчунов к стене. Второму возмутителю спокойствия он просто положил руку на грудь, сдерживая его пыл.

— Спокойно, Най, — сказал он ему. — Это всего лишь мальчишка-пастух. Таких в Кентукки хоть пруд пруди. Не стоит он того, чтобы из-за него обдирать себе руки в кровь.

Теперь, когда Брианна уже твердо стояла на ногах, она отметила про себя, что этот мужчина, Най, который сбил ее с ног, был довольно высоким (хотя до двух метров он явно не дотягивал) и худощавым — одни сплошные мышцы и ни капельки жира. У него были широкие плечи, узкие бедра и мускулистые, немного кривоватые ноги. Такие ноги обычно бывают у людей, которые много лет провели в седле. Увидев через дыру в разорванной охотничьей рубашке из оленьей кожи его обнаженное плечо, она покраснела от смущения. Он, словно почувствовав ее смущение, грациозно повел плечом, поправляя рубашку. Она была довольно длинной — даже закрывала бедра.

Ей еще ни разу не приходилось встречать подобного мужчину. Его рубашка, отделанная по краям бахромой (правда, добрая половина этих узких кожаных полосок уже давно оторвалась), была такой засаленной и грязной, что если бы с нее соскоблили всю грязь, то этой грязи хватило бы для того, чтобы похоронить лошадь. Если бы не его светлые волосы, довольно длинные и растрепанные, и короткая щетина более темного цвета, покрывавшая щеки и подбородок, то она приняла бы его за дикаря.

— Прости меня, Лонгмайер, — сказал Най, вытирая рукавом рубашки окровавленный рот. — Этот ублюдок оскорбил мою жену.

Он тряхнул головой, убирая волосы с глаз. В этом жесте было что-то высокомерное и дерзкое. Брианна сжалась от ужаса, подумав о том, что у него могут быть вши, и после того, как он тряхнул своими волосами, эти насекомые попадут на всех, кто стоит рядом с ним. Он поднял свою широкополую шляпу, украшенную перьями и змеиной кожей, и ударил ею об колено, отряхивая с нее грязь. В воздух поднялось облачко пыли, и Брианна чихнула.

— Почему же он оскорбил Маленькую Бобриху? — спросил его Лонгмайер.

Уроженец Кентукки, который все еще подпирал стену, решил сам ответить на его вопрос:

— Да потому, что она — индианка. Я слышал, что ты спрашивал про нее. По мне, так каждый, кто спит с грязной индейской шлюхой, не имеет права находиться среди порядочных людей. Эти краснокожие дикари запросто могут перерезать горло белому человеку. И я уверен, что белые мужчины, которые заводят шашни с индианками, ничем не лучше этих варваров.

Лонгмайер внимательно посмотрел на парня.

— Знаешь, Най, я вот удивляюсь, и почему я сразу не прибил этого подонка? — сказал он и, подмигнув Наю, отошел в сторону.

С быстротой стрелы, выпущенной из лука, Най подбежал к молодому пастуху из Кентукки и с такой силой ударил его в грудь, что тот охнул от боли и захрипел, как будто испускал дух. Еще одним сокрушительным ударом справа он добил этого парня. Пастух закатил глаза и рухнул на землю как подкошенный. Най выпрямился и отряхнул руки, а Лонгмайер довольно хмыкнул.

— Разрази тебя гром, Най, ты так же силен, как и прежде, старый чертяка! Этот нахальный придурок уже давно здесь околачивается, вешая мне лапшу на уши и пытаясь сбить цену на моих волов. Ты же прекрасно знаешь, что у меня самая низкая во всем городе цена на скотину.

И в этот самый момент Лонгмайер заметил Шона О’Кейзи, его мать и женщину в траурном одеянии. Он быстро подошел к ним и обратился к вдове:

— Мадам, вы, должно быть, и есть тот друг Шона, которому нужно добраться до Индепенденса. Смею надеяться, что вы простите моему другу его грубые манеры, — сказал он, указывая большим пальцем на Ная. — Во всем виноват этот парень из Кентукки. Уверяю вас, обычно Най ведет себя тише воды ниже травы.

Даже в полутьме Брианна отчетливо видела, что в серых глазах этого сына прерий полыхала неистовая ярость, и это было явным свидетельством того, что хозяин конюшни лжет.

Подойдя ближе, Най бросил на нее пристальный взгляд, словно пытался рассмотреть выражение лица, скрытого под вуалью.