— Это красивое место. Там много тропинок и озер. А в гостинице большие удобные постели, ветерок в каждой комнате.
— Господи! Мы сможем наконец выспаться! Стефен покачал головой.
— И не только…
Анна притянула его голову и крепко поцеловала в губы.
— Я согласна.
Рори захотел, чтобы поехали и близнецы Карэны. Когда Дэйви узнал о поездке, то принял такой страдальческий вид, что Анна сказала:
— Ах, Дэйви, поедем, если так. Но Дэйви сказал:
— Мы с Пэги присмотрим за ребятишками… Анна посмотрела на Стефена. Он развел руками: его план каникул наедине с Анной обратился в многолюдный пикник.
Они сели на пароход, идущий до Бриджпорта. Потом на катере пересекли сверкающий пролив Лонг-Айленд и оказались на Сторожевом острове. Это было великолепное место — прохладное, с ветерком и такое тихое… Анна влюбилась в ветряные мельницы и холмистые возвышенности, старые надгробные плиты и рыбачьи хижины.
Стефен показал им горный луг, где он победил Магири. Дэйви и мальчишки, раскрыв рты, слушали подробности боя, а Анна с Пэги, не отрываясь, смотрели на огромный Атлантический океан, где пароходы и белопарусные прогулочные суда ходили туда и обратно, а в воздухе кружились чайки.
После пикника на лугу они спустились к воде. Анна с Пэги бродили по воде, вдоль берега, подняв до колен юбки.
Вечером они пообедали в гостинице устрицами и лососем. Мальчики, утомленные и сгоревшие на солнце, заснули тотчас же, как только стемнело. Пэги спала в комнате с Рори, а Дэйви присматривал за близнецами.
Когда Стефен и Анна остались наконец одни в своей комнате, он поднял ее на руки и покружил. Она прижалась к нему, слушая, как ветер колышет занавески, вдыхая соленый воздух из окна. Они были счастливы.
Стефен прижался губами к ее волосам и тихо сказал:
— В тот день, когда я дрался с Магири, я смотрел на пролив и воображал, как приеду сюда с Рори. Я думал, что больше не буду одинок — у меня есть сын. Я был так счастлив, думая о нем…
Анна погладила его голую спину. От нее шло тепло, как будто он весь пропитался солнцем.
— А теперь у меня есть ты, Анна. И мне кажется — теперь весь мир мой.
Анна отклонилась и посмотрела на него. В мягком свете лампы он поражал своей грубой красотой… Она дотронулась до его щеки.
— Ты так красив!
Задумчивое выражение исчезло с лица Стефена, в глазах появились смешинки.
— И к тому же искусный. Еще никогда на свете не было такого женского угодника.
Анна прижала к его губам палец.
— Я не хочу, чтобы ты еще кому-нибудь угождал. Его руки обняли ее крепче.
— Увы, он не встанет уже ни на кого… Только на тебя, такую сладкую!
Анна обняла его за пояс и подумала, как бы хорошо было жить на этом острове, вдали от суетной жизни города.
— Мне очень понравилось это место.
Стефен вынул сначала один гребень из ее волос, потом другой.
— Я построю домик для нас в Южной бухточке.
— Домик! Стефен, ты с ума сошел!
— Маленький домик будет стоить немного. Ты с Рори можешь приезжать сюда на лето, подальше от городской пыли и жары.
— Я не смогу тут жить, Стефен. Мне всех будет не хватать. И особенно тебя.
Он распустил ее волосы, разглаживая спутавшиеся пряди.
— Тогда мы будем приезжать сюда все вместе. Все соседи, раз ты так хочешь! Будем варить устриц на берегу… Но когда-нибудь мы приедем сюда одни. Только ты и я, Нэн. Приедем в наш домик, разденемся догола и поплаваем нагишом.
— Да никогда! — возмутилась Анна.
— А потом я тебя положу на песок и возьму — мы будем барахтаться и кататься, как щенки. Я для этого и место сегодня присмотрел.
— Средь белого дня, чтобы все видели?! Он улыбнулся:
— А кто нас увидит здесь, кроме усталых старых чаек?
Анна засмеялась, чувствуя возбуждение.
— Вот взгляни, — сказал Стефен, отступив назад. — Я только говорю об этом, а он уже твердый, как копье.
Анна положила ему на живот руку. Стефен притянул ее к себе и поцеловал жадно. Он запустил пальцы в ее волосы, крепко сжав пряди, и чем больше она гладила его, тем отчаяннее делались его поцелуи.
— Нэн, — прошептал он, задыхаясь от страсти.
У Анны внутри все затрепетало, колени подкосились. Каждый раз это было по-новому…
Он чуть не раздавил ее об себя. Анна целовала его и гладила жесткие влажные волосы.
— Возьми меня!
Одним движением он сгреб ее и бросил на кровать.
Когда Анна проснулась, солнце было уже высоко. Рядом лежал Стефен — заложив руки под голову, он уставился в потолок.
Анна приподнялась на локте и спросила:
— О чем ты думаешь?
— О Дэйви… Я думаю взять его на место Эмета в салун, когда тот уедет в Ирландию. Как ты думаешь, справится?
Анна окончательно проснулась.
— О, это было бы прекрасно! Я уверена — он справится!
— Парням он нравится… Я думал о Тали, но он не знает счета.
— Дэйви умеет считать неплохо. Он даже Рори помогал задачи решать.
— Что ж, попробуем — начнем его учить бизнесу. Стефен вдохнул, аромат ее волос и подумал об их близости этой ночью. Он облокотился на локоть и отбросил простыни.
— Ах, ну что ты, — сказала Анна. Но позволила ему разглядывать свое красивое тело с длинными ногами и прелестными женственными изгибами. Оно цветом напоминало сливки, за исключением густого цвета сосков и пушистых завитков на лобке. Он положил ей руку на грудь и почувствовал жар в чреслах.
— Нэн, — сказал он, заглянув ей в глаза. — Можно? Она смущенно улыбнулась.
— Нам лучше с этим поспешить, — сказала она, раскрывая объятия. — Через минуту мальчишки уже будут колотить нам в дверь.
Они возвращались домой поздним вечером. На пароходе было много народа. Пэги и Дэйви с мальчишками исчезли в толпе. Анна со Стефеном остались стоять у ограждений, наблюдая за береговой линией Коннектикута. Вечер был тих. Анна прижалась к Стефену. Вибрация парохода шла через ее тело, усыпляя и одновременно усиливая чувство удовлетворения. Она сжала руку Стефена и закрыла глаза. Солнце окрасило щеки Анны в абрикосовый цвет, а нос был ярко-розовый. От ее вида Стефен почувствовал себя нелепо счастливым.
— Ты красива, как грех, Нэн! Это загадка природы, что ты принадлежишь именно мне.
Анна взглянула на него насмешливо.
— Ты понес кару, это уж точно.
— Лучше я буду здесь с тобой, чем в раю один.
— Ах, какую глупость ты говоришь!
Но Анна чувствовала то же самое. Ее переполняла радость, от которой кружилась голова. Ей казалось, что она не знала ничего, кроме восторга и счастья.
ГЛАВА X
Анна торопилась управиться со своими домашними делами — после обеда она должна была попасть к миссис Синклер в отель «Святого Николая».
Похолодало, но она все еще чувствовала усталость после жары. Прошлой ночью она заснула до того, как разделся Стефен. Утром он посмеивался над ней:
— Ты уже устаешь от меня, Нэн. Я знал, что это случится — рано или поздно.
Анна зевнула и потерла лицо. «Это все от солнца», — решила она. На острове было слишком солнечно, да и последняя неделя была жаркая. Она намочила тряпку, вытерла стол, постелила чистую скатерть и принесла тарелки. Послышался стук в дверь с черного хода, и на пороге появился Джил Гилеспи.
— Доброе утро, мой ангел!
— Ах, Джил, не говорите так! Присаживайтесь. Джил вспотел от подъема по лестнице. Тяжело дыша, он сел и открыл свою фляжку. Анна поставила перед ним рюмку.
— Обед почти готов… Пообедаете с нами?
— Спасибо, ангел мой. Не могу ни на минуту задерживаться. Я заглянул узнать насчет показательного матча, но не смог заполучить вашего мужа. Он с головой ушел в какие-то расчеты вместе с Дэйви и Эметом.
Джил откинулся на стуле и отхлебнул виски. Анна прервала работу.
— Какой показательный матч?
— Между Стефеном и Магири. А вы не… — Джил замолчал, и его веснушчатое лицо покрылось румянцем. — Господи Боже мой, он еще не сказал вам, да?
Анна похолодела вся.
— Джил, — сказала она. — Стефен никогда не будет драться. Он мне дал слово.