Он уставился на нее, словно ожидая, что Терри тотчас уткнется в его плечо и со слезами облегчения выложит все, как на духу!
Терри медленно распрямилась. Она смотрела на Дэна во все глаза, пораженная его прозорливостью. Это показалось ей… чем-то сверхъестественным! Дэн говорил так, словно читал ее, как открытую книгу! Терри стало не по себе от подобной мысли. Хотя… Ну да, конечно. Странно было не догадаться об этом! Она вылетела из дверей подобно пушечному ядру и имела такой затравленный вид, словно на нее открыта охота…
— Именно поэтому вы пригласили меня на ланч? Решили поднять мне настроение? — спросила она.
— Нет, Терри, я пригласил вас на ланч потому, что вы мне очень понравились.
Салфетка, которую она нервно комкала, выпала из руки и оказалась под столом, но Терри этого даже не заметила. Она в очередной раз пришла в замешательство от признания Дэна.
— Ну да, что тут такого? Вы молодая, очень привлекательная девушка, так что мое желание пригласить вас на ланч вполне понятно. А теперь хватит волноваться по всяким пустякам и искать смысл там, где его нет. Давайте, Терри, пить кофе и есть яблочный пирог, от аромата которого у меня текут слюнки…
Дэн сказал это так просто, и решительно, и успокаивающе, и естественно, что Терри мигом утихла, изумившись напоследок, до чего ловко он смог управиться с ее эмоциями после своих же необычных заявлений. Она послушно откусила кусочек пирога и — странное дело! — почувствовала его вкус. Хотя еще секунду назад ей казалось, что большинство рецепторов утрачены ею навсегда.
— Очень вкусно, — похвалил Дэн. — Моя матушка во времена моего безоблачного детства тоже любила печь. Она и готовить любила, была очень домовитая…
Эта новая тема, которую предложил Дэн, вдруг показалась Терри безумно интересной. Ей до смерти захотелось хоть что-то узнать о нем. О мужчине, с которым она была знакома всего один день и который производил на нее такое странное воздействие.
Пока Дэн умело и эмоционально вел свой рассказ о беззаботных временах своего детства и отрочества, Терри с какими-то болезненными настойчивостью и жадностью пыталась выявить в нем что-то, какую-то уникальность, раскрыть секрет его обаяния и своей невольной — она бы даже сказала, сверхъестественной и необычно сильной для одного дня знакомства! — симпатии к нему. В том, что эта «уникальность Дэна» существует в природе, у Терри не было ни малейшего сомнения. Терри виделась его «особенность» во всем: в небрежной позе, в раскованности, в богатых и образных выражениях, выдававших в нем образованного и начитанного человека, в энергичных жестах, которыми он изредка подкреплял или подчеркивал некоторые фразы. Ей казалось, что как только она поймет, в чем дело, то сразу освободится от своих странных эмоций, от этого неестественного волнения.
Потом ее заворожили движения его смуглых рук, его сильные кисти с длинными пальцами, его низкий голос. А через пять минут — всего через пять минут! — она уже забыла о том, что пыталась разгадать его тайну. Терри незаметно и очень умело оказалась втянута в оживленный диалог. Она просто удивлялась, сочувствовала и даже смеялась, забыв обо всех своих проблемах. Хотя не далее, как сегодня утром она была абсолютно уверена, что ей не удастся теперь улыбнуться до конца дней своих.
Когда Терри очнулась, она поняла, что кофе давным-давно выпит, пирог съеден до крошки, а она, кажется, слишком расслабилась. Улыбка медленно увяла на ее губах, и Терри почувствовала возвращающуюся неловкость.
— Ну вот, нам пора, — пробормотала она, пытаясь удержать стремительно улетучивающиеся обломки своей беззаботности.
Дэн послушно поднялся.
— Я вас провожу, все равно моя машина припаркована недалеко от вашего дома.
7
— Может, мы прогуляемся немного? — спросил он, когда они подошли к его машине, — или у вас какие-то планы?
— Нет, никаких планов, — ответила Терри, — но я бы не хотела…
— Все ясно, вы опять взялись за старое. — Дэн произнес это почти с досадой, а Терри почему-то стало очень легко.
— За старое? — с деланным удивлением спросила она, впервые приняв подобный тон для общения с Дэном.
— Конечно. Вас опять стали одолевать мысли, и вы поспешно прячетесь в свою раковину, как потревоженная улитка! — Он выжидающе уставился на Терри, словно только и ждал слов подтверждения о том, что она действительно улитка.