Выбрать главу

И мне нужно представить ему предложение. Я сказал Харуке и Нино, что сделаю это… Я хочу помочь им и другим подобным парам. Но я действительно облажался, так ведь?

Джуничи стоит у соседнего столика, улыбается и ведет себя обходительно. Я слышу, как все восторгаются и смеются, расхваливая его. Я встаю со своего места, чтобы удалиться. Не могу сейчас встретиться с ним лицом к лицу. Не здесь. Может быть, позже я отправлю электронное письмо или что-то в этом роде и извинюсь? Черт. Так поступают только трусы. Я извиняюсь, потому что мне искренне жаль? Или потому что он мой босс? А может, потому что мне что-то нужно от него?

Все вышеперечисленное вместе?

Официант указывает, где туалет, и я испытываю благодарность, что там никого нет. Я прячусь в кабинке, запираю дверь и прижимаюсь к ней спиной. Закрываю глаза, глубоко дышу и пытаюсь заставить это подозрительное, узловатое, ужасно неприятное ощущение в моем теле утихнуть.

Оно появилось, когда я впервые переехал в Японию и начал работать с Сорой. Тогда это было тихое гудение, похожее на фоновый шум внутри меня.

Встреча с Харукой и Нино усугубила ситуацию. Гудение сменилось легкой пульсацией, но я все еще мог ее игнорировать. И справляться с этим ощущением. С Джуничи… Оно хуже, чем когда-либо. Это похоже на удары в основание моего позвоночника и скручивания в желудке. С той ночи, как он пришел ко мне домой, оно вспыхивает при одном упоминании его имени. Я чувствую себя подростком, у которого бабочки в животе, только вот эти бабочки полыхают пламенем и борются друг с другом. Я даже просил коллегу осмотреть меня, чтобы выяснить, нет ли у меня какой-либо болезни, но ничего необычного не обнаружилось.

Я дышу, но лучше не становится. На самом деле, становится хуже – все только обострилось, и у огненных бабочек появились крошечные ножи. Я слышу, как распахивается дверь в мужской туалет, когда я двигаю спиной влево по двери кабинки, нуждаясь в каком-то облегчении. Шаги эхом отдаются от мрамора, двигаясь к центру помещения, но затем останавливаются. Сместив спину вправо, я глубоко вдыхаю и тут же чувствую запах. Кипарис и лаванда.

– Доктор Дэвис.

Мои глаза расширяются. От напряжения неконтролируемо бьется сердце. Я сглатываю, поворачиваюсь и отпираю дверь кабинки. Медленно открываю и выглядываю наружу. Джуничи стоит, скрестив руки на груди и прислонившись к тумбе. Его черные глаза смотрят прямо на меня, но я совершенно не могу его прочитать.

Глава 6

Джуничи

Это моя вина. Мне стоило отказаться от этой идеи, когда он не согласился поужинать со мной после двух недель уговоров. Я был непреклонен, потому что он вызывает недоумение и пахнет чем-то теплым и сладким, словно прямиком из духовки.

Но к черту все! Это закончится прямо сейчас. Я не могу допустить, чтобы медперсонал маминой больницы бегал от меня и прятался в туалетах, будто я монстр.

Он смотрит на меня так, словно боится, выглядывая из-за двери кабинки. Почему он все время такой напряженный? Я жду, пока он выйдет, прежде чем начать разговор. К счастью, здесь больше никого нет. Я говорю на формальном японском, поскольку не чувствую себя комфортно и хочу, чтобы он это знал:

– Во-первых, забудьте о том, что произошло в пятницу. Я ошибся в суждениях, поэтому не нужно убегать от меня и чувствовать себя неловко. Я больше не буду вас беспокоить.

Плечи доктора опускаются, и он тянется почесать затылок. Его волосы золотистого цвета с эффектом омбре. Как ему удается так идеально их высветлять? Костюм на нем будто с отцовского плеча, он плохо сидит на квадратных плечах и худощавой фигуре Джэ. Да он, можно сказать, плавает в нем.

– Во-вторых. Сора только что сказала мне, что у вас может быть идея для новой программы в области вашей специальности. Я не ваш начальник и не контролирую повседневную работу больницы. Но все крупные финансовые начинания должны быть одобрены мной, поскольку я их финансирую. Когда ваше предложение будет готово, свяжитесь с Рисой Судзуки и договоритесь о встрече. Она ведет мой график совещаний в больнице.

Он смотрит на меня сквозь очки, хлопая глазами, и через несколько секунд быстро и вежливо кланяется. А затем следует моему примеру и отвечает на формальном японском:

– Да. Я понимаю. Спасибо.

Отлично. Я не люблю драмы. Мне их хватает с моим источником питания. Обычно я не встречаюсь ни с кем, когда нахожусь в Японии. Все мои романтические связи проходят за границей и вдали от дома. Распущенность среди аристократов порицается, и это может быстро привести к серьезным последствиям, поскольку большинство ранговых вампиров хотят связать себя узами брака. С людьми и вампирами низкого уровня намного легче – они не такие привередливые или требовательные.