– Идем, – сказала она, таща его за руку. – Тут есть вкусные хлебцы, в них много меда. Повар испек их специально для меня, а я хочу поделиться с тобой.
Артэр улыбнулся и схватил ее за руку.
– Как мне повезло!
– Я сказал бы, больше, чем ты думаешь, – заметил Лахлан.
– Согласен. – Артэр улыбнулся Зие.
Они присоединились к Эдди и Лахлану, а вскоре за столом сидели и Каван с Гонорой. Всех радовало, что Гонора чувствует себя лучше.
– Утро я намерена провести за шитьем. Хочу закончить некоторые вещи для ребенка, – сказала Гонора, ласково улыбаясь Зие.
Каван поцеловал жену в щеку.
– Могу составить тебе компанию, если хочешь.
Гонора засмеялась:
– Не говори глупостей. У тебя есть свои дела.
– Я присмотрю за ней, – заверила его Эдди.
– А мне хотелось бы посмотреть, какую одежду ты шьешь для младенца, – сказала Зия, давая понять, что тоже будет наблюдать за ней.
– Может, тебе лучше начать шить одежду для собственного ребенка? – засмеялся Лахлан.
– Уж не ревнуешь ли ты? – спросила Зия. – Хочешь дать указание жене, которой у тебя нет?
Все засмеялись и принялись поддразнивать Лахлана.
– Ну, хватит, – наконец сказал он и поднял руки, сдаваясь. – Я найду себе жену, когда буду готов к этому.
– Ты никогда не будешь готов, – насмешливо заметил Артэр. – Кавану придется тебе помочь.
– Даже и не предлагай этого, – возмутился Лахлан.
– Я кое-кого присмотрел, – сказал Каван.
– Я против, – отрезал Лахлан, качая головой.
Каван широко улыбнулся:
– Уверен, ты будешь в восторге.
Лахлан продолжал качать головой:
– Не искушай меня.
– Думаю, мне нужно посмотреть на девушку, – серьезным тоном заметила Гонора.
– Нет! – завопил Лахлан. – Меня окрутят, я и возразить не успею.
Гонора рассмеялась:
– Клянусь, я выберу тебе подходящую жену.
Лахлан облегченно вздохнул:
– Ну, когда придет время, я обращусь к тебе за помощью.
Зие хотелось бы задержаться и побыть со своей новообретенной семьей, но ей так много предстояло сделать. Она встала.
– Мне нужно идти. Я хочу заглянуть к Джеймсу, пока не закрутилась с другими делами.
– Я пойду с тобой. Мне хочется его навестить, – сказал Артэр.
– Подожди, – одернул его Каван. – Мне нужно поговорить с тобой.
Зия нежно чмокнула Артэра в щеку. Она понимала: сейчас лэрд отдал приказ. Она ушла, гадая, что бы это могло быть.
Каван, Артэр и Лахлан удалились в кабинет.
– Что случилось? – спросил Артэр, как только дверь за ними закрылась.
– Лахлан услышал новости про деревню Блэк, – сказал Каван, кивнув Лахлану.
– Похоже, там укрывают варваров, – объявил Лахлан.
Артэр кивнул:
– Знаю. Когда я там был, то видел, как Зия и ее бабушка ухаживали за одним из них.
– И ты не возражал? – возмутился Лахлан.
– Я высказал свое неодобрение, но это их деревня, у них свои правила. Я был там гостем, к тому же мне нужно было разузнать о брате. Если бы я настаивал на своем, куда бы это меня завело?
– Артэр прав, – сказал Каван. – Мы не можем запретить им укрывать или лечить варваров, но тут возникает вопрос, на который все еще не получен ответ.
Артэр насторожился.
– Кто привез Ронана в деревню Блэк?
– Ты так и не нашел ответа? – расстроено спросил Лахлан.
– Какой-то друг – вот все, что мне удалось узнать. Но у меня сложилось впечатление, будто им этот человек хорошо известен.
– Пора бы поговорить с Зией о варварах в ее деревне, как мне кажется, да и о Ронане, – предложил Каван. – Ты согласен? – спросил он Артэра.
– Я считаю Зию честной женщиной. Всем, что ей известно, она поделится с семьей.
– Тогда позаботься о том, чтобы твоя жена нашла сегодня время поговорить с нами, – сказал Каван, и это было больше похоже на приказ.
Артэр согласился и покинул кабинет, разыскивая Зию. Он собирался побеседовать с ней о Ронане. Однако именно сейчас его больше интересовало ее неожиданное и откровенное признание в любви этим утром. Оно поразило его, и, испытывая такое же чувство к ней, он не знал, как поступить. Вдруг она скажет, что любовь его не настоящая, а какая-то рассудочная?
Ничего ему так не хотелось, как увести ее в сторонку и поговорить с ней. Ему нужно понять, было ли это правдой, или она просто хотела сделать более достоверной их уловку о браке. Мол, о чем же еще говорить молодоженам, как не о любви.
Теперь, однако, у него была еще и задача, которую брат хотел решить немедленно, а подвести Кавана он не мог. Он так и не узнал, как Ронану удалось попасть в деревню Блэк, и казалось странным его неожиданное исчезновение. Целители там – особенно Бетан – всегда знали, что происходит в деревне. У него было такое чувство, что с появлением и исчезновением брата было связано гораздо больше, чем ему рассказали.
Артэр шел, не глядя по сторонам, голова у него была слишком занята нахлынувшими мыслями.
– Что-нибудь случилось?
Артэр вздрогнул, услышав вопрос, и, к своему облегчению, увидел в нескольких шагах перед собой Зию. Она стояла, уперев руки в бока, короткие рыжие кудри обрамляли ее лицо.
Черт, как же она красива.
– Отвечай, – сказала Зия, подходя к нему вплотную и тыча его пальцем в грудь.
– Это так-то ты приветствуешь своего мужа?
– Привожу его в чувство, если он выглядит расстроенным. Так что случилось?
– Каван хочет поговорить с тобой, когда у тебя найдется время.
– О чем? – спросила она.
– О Ронане и варварах в деревне Блэк.
– Ронан. Об этом я с ним поговорю. А кого я лечу в своей деревне, это не его дело. Он не мой лэрд.
Артэр кивнул.
– Но ты ведь моя жена, так что в этом смысле он – твой лэрд.
Зия сказала тихо, так чтобы никто не услышал:
– Я еще не твоя жена. И даже если бы и была, то дела деревни Блэк его не касаются.
Артэр понял, что разобраться со всеми этими проблемами будет непросто, но ведь надо. Он и так уже тянул слишком долго. Не то чтобы он полагал, будто она скрывала от него что-то важное, нет. В свое время он получит ответ, а пока он сменил тему:
– Ты меня действительно любишь?
Зия удивленно округлила глаза.
– Сегодня утром ты заявила, что любишь. Ты правду говорила? – спросил он и, затаив дыхание, ждал ответа.
Она молча пошла к своему дому, поигрывая узлом шали.
Он зашагал в ногу с ней, потом вошел в помещение следом, закрыл дверь и смотрел, как она кладет большое полено в камин и зажигает свечи в комнате. Он надеялся немедленно получить ответ, но мог понять и ее нежелание отвечать. Нельзя же такие важные вопросы выяснять па ходу.
Внезапно она повернулась к нему.
– Я скажу тебе правду, но не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным ответить взаимностью. Я знаю, ты думаешь по-другому, не так, как я…
– Скажи мне, – потребовал он более резко, чем собирался.
– Да, я люблю тебя, – отрезала она, – хотя предпочла бы несколько другой тон разговора.
Он улыбнулся и хотел подойти к ней, но она предостерегающе подняла руку.
– Нет, – тихо сказала она, – позволь мне кое-что объяснить.
Он кивнул и замер на месте, хотя ему хотелось схватить ее на руки и закричать о своей любви к ней.
– Довольно странно, но именно твоя мать заставила меня понять правду, и я признаю, что в тебе больше страсти, чем я думала.
Он радостно улыбнулся:
– Тебе пора бы уже это понять.
Она тихо засмеялась, когда он быстро подошел к ней и схватил ее в объятия.
Зия прижала палец к его губам:
– Не говори ничего, не сейчас. Ты успеешь мне все доказать. И даже очень скоро.
Глава 25
Несколько часов спустя, в одиночестве, она все еще вспоминала их быстрое, но страстное соединение. Артэр поднял ее и прижал к закрытой двери. «Не хочу, чтобы нам помешали», – сказал он. И она согласилась. Все могло подождать. В этот момент ей хотелось одного – только чувствовать силу своего мужа внутри нее.