– И она права. Нам нужно разобраться с этим делом и добиться, чтобы Зию освободили от бессмысленных, злобных и опасных обвинений. Я почувствую себя лучше, когда вы обменяетесь клятвами. Тогда она официально получит имя Синклер, которое защитит ее.
– И я так думаю, – согласился с ним Артэр.
Каван потер затылок.
– Полагаю, епископ знает о рождении моих сыновей?
– Знает, хотя я дал ему понять, что мать и сыновья все еще нуждаются в заботе Зии. Он просил тебя, Лахлана и меня, а также нашу мать, если ей не нужно будет помогать с младенцами, присоединиться к нему за обедом. Должен сказать – это больше походило на приказ, чем на просьбу.
– Нам лучше подчиниться. Мы же не хотим давать ему повод считать нас неготовыми к сотрудничеству.
– Согласен.
– А пока присматривай за ним.
– Патрик делает это.
Стук в дверь прервал их разговор, и вошел воин, которому велели проследить, чтобы священник явился в замок как можно скорее.
Артэр почувствовал, как внутри у него все оборвалось. По мрачному выражению лица воина он понял: что-то случилось.
– Священник заболел в какой-то деревне и вынужден остаться там, – сообщил воин. – Пройдет день-другой, прежде чем он сможет отправиться в путь.
Артэр не мог позволить этому обстоятельству разрушить его надежды, потерять Зию.
– Нам нужно сделать так, чтобы епископ занимался своими расследованиями до тех пор, пока не прибудет священник, – сказал он Кавану, когда воин ушел.
Не успел брат ответить, как в дверь снова постучали. Вошел другой воин.
– Один из часовых сообщил, что с востока приближается одинокий всадник.
– Когда он прибудет? – спросил Каван.
– Примерно через полчаса.
– Перехватите его и выясните, что ему нужно на земле Синклеров, – приказал Каван.
Братья переглянулись: что-то тут не так. И не прошло много времени, как их страхи подтвердились. Всадник прибыл из деревни Лорн. Его послали, чтобы он собственными глазами увидел брачные документы и поговорил с епископом, защищая интересы своей деревни. Каван не мог предотвратить появление этого посланца. Если бы он так поступил, то это только подтвердило бы вину Зии.
Посланца приняли, как любого другого гостя, а когда епископ узнал, кто он такой, то потребовал его присутствия за полуденной трапезой.
В зале никого не было, кроме Синклеров, епископа и посланца Нейла. В воздухе чувствовалось напряжение. Даже Смельчак ощущал это. Пес стоял у камина настороже, готовый защищать хозяев.
Слуги были спокойны и серьезны, входя в зал, и не задерживались там. За обедом обстановка была натянутой, в воздухе повисло тяжелое молчание. Вдруг Смельчак залаял, и все подскочили, но потом заулыбались, увидев, как пес кинулся навстречу улыбающейся Эдди.
– Епископ Алеатус, какая радость принимать вас в нашем доме, да еще в такой знаменательный день, – сказала она, почтительно кланяясь епископу. – Для меня было бы честью, если бы вы благословили моих внуков.
– Любезное предложение, которое я готов принять с благодарностью, – ответил епископ, улыбаясь в ответ. Он улыбнулся впервые со времени своего прибытия. – Пожалуйста, садитесь рядом со мной.
Эдди с готовностью села рядом с ним, продолжая улыбаться.
Разговор стал общим, и, заметив, что присутствие улыбающейся матери изменило напряженную атмосферу, Артэр был ей признателен. Она говорила о прекрасной службе, которую провел священник на похоронах ее мужа, и о том, какую силу она черпает в своих повседневных молитвах.
Епископ в основном разговаривал с Эдди, и Артэр отметил, что от этого посланец Нейл стал чувствовать себя неловко. Наконец, жилистый низкорослый человек резко вмешался в разговор.
– Ведьма ее околдовала, – выпалил он. Он бормотал что-то невнятное, пока не овладел собой. – Ведьма велела нам молиться за наших любимых.
– Да? – с любопытством спросил епископ.
Тот кивнул:
– Она заявила, что тоже будет молиться, но молилась она дьяволу.
– Но вашим людям стало лучше, разве нет? – спросил Артэр, очень хорошо зная, что так и было.
– Всем, – сказал Нейл. Руки у него дрожали. – И это неправильно. Никто из больных не умер. Даже те, про кого думали, что они не выживут.
– Зия – хорошая целительница, – подтвердил Артэр.
Братья согласно закивали, это подтвердила и Эдди.
– Нет, нет, – настаивал Нейл. – Она заставила дьявола украсть их души, и когда они умрут, то будут вечно гореть в адском пламени.
– Это полная чепуха…
Не успел Артэр закончить, как епископ поднял руку, призывая всех к молчанию:
– Мне решать, что чепуха, а что – нет.
– Поговорите с ведьмой, – настаивал Нейл. – Поговорите с ней поскорее, или она и вас околдует, как всех в нашей деревне. Если бы наш глава, Гарольд, не преодолел ее силу, мы все погибли бы.
– Человек, о котором ты говоришь, это тот, кто продал ее мне? – сказал Артэр.
Епископ поднял бровь, глядя на посланца из Лорна.
– Это правда?
Нейл ткнул обвиняющим перстом в Артэра:
– Она околдовала его, чтобы он заплатил монеты за ее освобождение.
– Так, значит, она околдовала и того человека, который взял монеты? – насмешливо спросил Артэр.
Ему было досадно, что они занимаются этой бессмысленной болтовней. Его беспокоило, как бы епископ не согласился с нелепым человечком.
– Да, она так и сделала, – твердо заявил Нейл. – Она даже вызвала дождь, и мы не смогли поджечь дрова, чтобы сжечь ее.
Артэру хотелось задушить этого идиота, но это не помогло бы делу. Холодный разум поможет лучше.
– Епископ Алеатус, – спокойно сказал он, – моя жена не ведьма. Она замечательная знахарка, обученная этому искусству…
– Другими ведьмами, – прервал его Нейл дрожащим голосом. – Они все живут в одной деревне. Деревня, в которую никто не может попасть, потому что они своим колдовством сделали ее невидимой.
Лахлан засмеялся.
– Ты находишь это смешным? – строго спросил епископ.
У Лахлана хватило ума не спорить с ним.
– Нет, сэр. Просто я видел, как моя невестка излечила много людей, и при этом она не пользовалась никаким колдовством.
– А Джеймс? – спросил епископ.
– Что с ним такое? – сказал Артэр.
– Он, выжил после рубленой раны. Он заявляет, будто Зия сотворила чудо, спасая его.
Артэр понимал, что Джеймс только хотел помочь, но его слова произвели обратное действие.
– Упорная работа моей жены – вот что спасло руку Джеймса.
– Я не обнаружил ни одного, кто плохо отозвался бы о твоей жене, – заметил епископ, кивая.
– Ее все любят и уважают, – с гордостью подтвердил Артэр.
– Странно, что ни один житель…
Нейл прервал епископа:
– Она снова сделала это, околдовала всю деревню.
Артэр чуть не бросился на злобного человека с кулаками. Только огромным усилием воли он сдержался. И внутри у него все кипело, хотя внешне он сохранял хладнокровие.
– Ничего такого она не делала, – заявил он. – Не надо болтать лишнего.
– Это решать мне, – кратко сказал епископ и прямо посмотрел на Артэра: – Завтра я поговорю с твоей женой, чтобы решить вопрос. А у тебя есть еще два дня. Не представишь мне брачные документы, я пойму, что она не твоя жена, и сделаю соответствующие выводы.
Артэр встал.
– Продолжайте свое расследование, епископ Алеатус, но знайте: Зия – моя жена. Она не ведьма. И я не хочу видеть, как ее проклянут и накажут из-за невежества и лжи.
Артэр хлопнул дверью, уходя, сжав кулаки, горя желанием стукнуть кого-нибудь. Он ругался про себя и вдруг понял, что бранится вслух. Зажав себе рот рукой, он зашагал через две ступеньки вверх по лестнице.
Он был в бешенстве и никак не мог прийти в себя. Из-за нескольких невежественных, глупых, эгоистичных людей потерять Зию? Будь он проклят, если допустит это.