Выбрать главу

– Это и хорошо. Мне нравится видеть тебя обнаженной. Ты красивая.

– За это, – сказала она, поднимая палец, – я принесу тебе поесть.

– А я уж боялся, что ты позволишь мне умереть с голоду.

– Никогда, – сказала Зия, подавая ему тарелку с сыром, куда она положила еще холодной баранины и хлеба.

– Мать сказала мне, что ты успела сегодня поговорить со своей бабушкой, – проговорил Артэр, хватая еду с блюда.

Вопрос лишь на первый взгляд случайный, поняла Зия. И она даст ему ответ, если только….

– Спроси меня прямо, что тебе хочется узнать, и я тебе скажу.

Но ответит ли она? Она вспомнила предостережение своей бабушки. Конечно, Бетан права. Информация пока еще может принести больше вреда, чем пользы многим людям. Помня об этом, Зия решила, что личность ее отца останется пока тайной.

– Вы говорили о Ронане? – тревожно спросил Артэр.

Зия покачала головой:

– Нет, тебя это не касается. Ты считаешь, будто мы с бабушкой скрываем от тебя что-то о нем.

– Так и есть?

– Я рассказала тебе все, кроме одного. Я дала слово и не могу нарушить его.

Артэр потер подбородок и кивнул.

Зия знала, что он сохранит хладнокровие и подумает над ее ответом. Он был и, без сомнения, всегда останется человеком рассудительным, кроме случаев, когда дело касается ее. Она едва не улыбнулась, так это было хорошо.

– Это обещание помешает мне в поисках брата?

– Нет, это никак не препятствовало бы тебе.

Он снова кивнул.

– А Бетан? Она знает больше, чем говорит?

Зия вздохнула и отряхнула руки над блюдом.

– Я правда не знаю. Я удивилась, когда мы, вернувшись в деревню, обнаружили исчезновение Ронана.

– Ты хочешь сказать, что ему трудно было покинуть деревню так, чтобы никто об этом не знал. А помнишь, ты говорила мне и моим людям про часовых, стоящих вокруг деревни?

– Ты прав. Кто-то должен был его видеть, – признала Зия.

– Или помочь ему?

Зия кивнула.

– И ты знаешь, кто это был?

– Как и ты, – сказала она.

– Бетан.

И снова Зия кивнула.

– Ей пришлось дать слово, раз она не призналась в этом тебе.

– Что означает…

– Она не расскажет тебе, почему твой брат оставил деревню и куда он направился.

Глава 33

– Знаешь, мне нужно рассказать об этом Кавану, – сказал Артэр, чувствуя себя предателем, и это беспокоило его.

В любом случае он кого-то предавал. Не расскажи он все Кавану – он предаст брата, расскажет он все Кавану – предаст Зию, так он чувствовал. Ему не нравилась эта ситуация, в которую он попал, и он ее не потерпит.

– Я так и думала. Но я тебе поверила, а Каван и так уже собирался поговорить с бабушкой, – сказала Зия, подбирая крошки, упавшие на одеяло, и бросая их на опустевшее блюдо, прежде чем соскочить с постели и отнести его на стол.

– Мне нужно было сначала поговорить с тобой.

Зия обернулась, сбрасывая халат и подходя к нему.

– Я знаю.

Артэр так возбудился, что с каждым ее шагом в голове у него все стало путаться.

– Я… я…

– Ты хочешь меня, – сказала она, и в ее голосе прозвучала жаркая страсть.

Или просто ему хотелось это слышать? Артэр потряс головой.

– Сомневаешься? – спросила Зия и остановилась у кровати, надув губки.

Артэр перестал здраво мыслить. Какая-то часть ума напоминала ему о необходимости задавать вопросы о Ронане, а другая вынуждала его удовлетворить страждущие чресла.

Зия решила этот вопрос, откинув с него простыни и взобравшись на него с обольстительной улыбкой, обещающей рай на земле. И он сдавался ей с каждым нежным прикосновением, с каждым сладким поцелуем.

Артэр вошел в кабинет Кавана.

– Все пытались помочь Зие, – сообщил Каван.

– И сделали только хуже, – возразил Артэр. – Деревня пытается представить ее как святую, а это только подогревает представление епископа о ней как о ведьме. А этот дурак, Нейл, злорадствует и считает, что победил… ведьма должна гореть.

– Мы оба знаем, что этого не произойдет.

– Как мы это предотвратим? – в отчаянии спросил Артэр.

Он смотрел на своего брата как на могущественного лэрда, который может сделать и невозможное.

– Не знаю, но мы это сделаем, – сказал Каван, крепко сжав плечо брата.

Артэр согласно кивнул. Он и Зия не одиноки. Его семья на их стороне и сделает все возможное, чтобы не позволить забрать у них Зию.

Стук в дверь прервал их разговор и вызвал новые волнения.

– Ты будешь добр к ней? – спросил Артэр брата.

Он знал, что за закрытой дверью ждет Бетан.

– Я хочу, чтобы мой брат вернулся домой, – резко ответил Каван и пригласил Бетан войти.

Бетан вошла радостная, щеки у нее порозовели, зеленые глаза светились, она приветливо улыбалась.

– Какая честь, что вы пригласили меня к себе в кабинет, Каван, – сказала она, протягивая ему руку.

Он вежливо пожал ее.

Бетан начала разговор с комплимента:

– Вы хорошо служите своим людям.

– Стараюсь. Но в настоящее время меня больше волнуют поиски Ронана, – сказал Каван и указал ей на кресло перед большим камином.

Она протянула руки к огню.

– Скоро наступит зима.

– И мне хотелось бы, чтобы брат был дома к солнцестоянию.

– Ваш брат человек сильный. Он найдет путь домой, в этом я не сомневаюсь, – сказала Бетан.

Артэр сел в кресло рядом с Бетан.

– Почему Ронан покинул вашу деревню?

– Кто-то преследовал его, – ответила она.

– Почему вы мне об этом не рассказали, когда я впервые спросил о нем? – озадаченно спросил Каван.

– Я дала слово.

– Кому? – требовательно спросил Каван.

– Вашему брату, – тихо ответила Бетан.

Братья покачали головами.

– А сейчас вы нам скажете? – спросил Артэр, удивленный, как и Каван.

– Прошло достаточно времени, Ронан должен быть уже в безопасности. Я молчала, выполняя его просьбу.

– Но мы – его братья, – заметил Каван.

– И очень хорошие.

Каван и Артэр переглянулись, покачали головами. Потом Артэр внимательно посмотрел на Бетан. А она продолжила:

– Ронан защищал нас!

– От кого? – изумился Каван.

– Это я сказать не могу, – с сожалением вымолвила Бетан.

Каван начал расхаживать перед камином.

– В этом нет никакого смысла.

– Ронан знал о нашей победе над варварами? – спросил Артэр Бетан.

– Да, знал, – подтвердила она.

– Так почему он не вернулся домой? – раздраженно спросил Каван.

– Для вашего брата это не так просто, – сказала она. – И я хотела бы надеяться, что вы оставите его в покое – ради его собственной безопасности.

– Ронан в беде? – хором воскликнули братья.

– Он сам вам все расскажет при встрече, – ответила Бетан.

– Звучит загадочно, – коротко сказал Каван.

– Боюсь, это все, что я могу вам сообщить.

– То есть вы отказываетесь отвечать на другие вопросы? – требовательно спросил Каван.

– Конечно, нет. Но сомневаюсь, что мои ответы вас удовлетворят, – сухо сказала Бетан.

– Вы все время говорите загадками, а мне нужны факты, – с досадой бросил Каван.

Бетан встала.

– Загадки обычно разгадываются. Подумайте об этом, и, возможно, вы кое-что узнаете. А теперь мне нужно пойти и посмотреть, как там мои люди.

Она отпустила Кавана, а не он – ее.

– Я должен бы рассердиться на нее, – сказал Каван после ее ухода. – Мне нужно было бы запереть ее в темнице, пока она не расскажет все, что мы хотим узнать… но я не могу это сделать. У меня такое чувство, будто мне нужно что-то понять из ее слов.

– А, кроме того, у нас нет темницы, – ухмыльнулся Артэр.

– Заткнись, – велел Каван и бросился в кресло рядом с братом. – Не говори, что тебя это не беспокоит. Кажется, наш брат в большей беде, чем мы сначала думали. Но из-за кого и где, и как, черт возьми, мы поможем ему?

– По словам Зии, мы ему помочь не можем. Она намекает даже, что наше вмешательство только навредит ему.