Выбрать главу

Вероника достала свечи из стенного шкафчика и подала Хосе.

– Будь добр, отнеси их в гостиную. При свечах будет намного уютнее.

– Хорошо, сеньора Монтейро.

Ужин продолжался при свечах.

– И правда, так лучше, – заметил Хосе.

За столом царила приятная спокойная атмосфера.

Раздался звонок в дверь.

– Господи, кто бы это мог быть? – забеспокоилась Вероника.

– На что хочешь могу спорить, – воскликнула Валентина. – Это Рауль Сикейрос и Федерико Сольес!

– Я не буду с тобой спорить, просто не о чем спорить, – ответила Вероника. – Никто не может прийти сюда в такое время, кроме них… Валентина, прошу тебя – открой дверь.

Девушка, подходя к двери, заметила:

– Интересно, неужели сеньор Сикейрос уже оправился от последней отставки.

Естественно, гостями оказались именно те, чьи имена были только что названы.

Когда дочь пригласила мужчин в гостиную, Вероника поднялась из-за стола и вышла навстречу гостям.

– Добрый вечер, Рауль! Добрый вечер, Федерико! – приветливо сказала она. – Позвольте представить вам мужа моей дочери… Это сеньор Хосе Карреньо, а это сеньоры Сикейрос и Сольес.

После того, как мужчины любезно обменялись рукопожатиями, пристально рассматривая друг друга, Вероника пригласила их за стол. Она быстро поставила еще два прибора, а Хосе принес два кресла.

– Рауль, Федерико… Вы пришли очень удачно! – тоном радушной хозяйки заметила Вероника. – Дело в том, что после того, как моя дочь несколько неожиданно вышла замуж, это наш первый семейный вечер.

– Да-а? – Рауль Сикейрос поднял брови. – Позвольте спросить вас, сеньор Карреньо, где вы работаете?

Хосе растерялся. Он только-только окончил университет и еще не устроился на работу. Признаваться в этом незнакомым солидным мужчинам ему не хотелось. Как бы ища поддержки, он нащупал под столом руку жены и сжал ее.

Вероника пришла на помощь Хосе:

– Сеньор Карреньо – будущий преподаватель университета.

– Вот как? И что же он намерен преподавать? – спросил Сикейрос.

– Я изучал литературу, – ответил Хосе.

– Литературу?! Очень интересно! – воскликнул Рауль Сикейрос.

– И самое главное, – добавил Федерико Сольес, – это нам довольно близко в профессиональном плане.

– А чем вы занимаетесь, господа? – осведомился Хосе.

– Мы с Федерико журналисты, – охотно отозвался Сикейрос. – Я пишу фельетоны для «Новедадес»… Вам, конечно, знакома эта газета?

– Ну да, конечно! – кивнул молодой человек.

Валентина улыбнулась. Она отлично помнила, что ее муж никогда не держал этой газеты в руках.

– А вы, сеньор Сольес, работаете? – спросил Хосе через минуту.

Вопрос застиг Федерико в тот момент, когда он наслаждался устрицей. Неохотно оторвавшись от еды, он ответил:

– Я работаю в «Диарио де ла тарде».

– А, понятно-о… – многозначительно протянул молодой человек.

Женщины переглянулись и одновременно улыбнулись. Обе были довольны, что Хосе не ударил в грязь лицом перед гостями.

«Молодчина, Хосе. Первый раз в чужом доме и чувствует себя так уверенно. Может быть, я ошиблась в нем и зря осуждала выбор дочери?» – подумала Вероника.

Рауль Сикейрос принялся обсуждать с Вероникой содержание какого-то телесериала, который шел по местной телепрограмме.

– Ну и ну… – прошептал молодой человек жене. – Никогда бы не подумал, что такой образованный человек увлекается сериалами…

– Это он таким образом хочет добиться расположения моей мамы, – шепотом объяснила Валентина.

– А вообще он ничего, – спустя некоторое время прошептал Хосе. – Это ему она все время дает отставку?

Валентина одернула мужа за рукав.

– Ну я еще понимаю Рауля Сикейроса, – не успокаивался Хосе. – У него есть какие-то шансы. Но зачем сюда ходит этот толстый, лысый?

Валентина раздосадованно повернулась к мужу.

– Это не наше дело! Моя мама довольна вниманием, она ценит его общество, а я рада, что у нее есть такие друзья. А вообще – лучше нам помолчать.

Хосе замолчал и уставился в свою тарелку.

Вероника поднялась из-за стола.

– По-моему, пора перейти к сладким блюдам, – заметила она.

Все дружно согласились.

– Хосе, прошу тебя, помоги мне. У тебя это так хорошо получалось… – обратилась к зятю женщина.

Молодой человек проворно вскочил и, дожевывая на ходу, устремился за ней.

Пока хозяйка вынимала из холодильника торт, сделанный ею по новому рецепту специально для этого вечера, и наносила на него последние украшения, Хосе отнес в гостиную поднос с чайным сервизом и приборами. Потом он вернулся на кухню.

– Сеньора Вероника, какой у вас красивый торт! Просто сказка! – Хосе подцепил пальцем ломтик консервированного ананаса из самой середины торта и отправил его в рот. После этого он улыбнулся хозяйке дома и отравился в гостиную.

Вероника ошеломленно поглядела ему вслед. «Он изо всех сил старается выглядеть любезным, но порой ему просто недостает воспитания», – подумала она.

Хозяйка присоединилась к гостям, и ужин продолжился.

– Очень вкусно, спасибо, – похвалил Хосе, дожевывая кусок пирога.

– Рада, что вам понравилось, – оживилась Вероника. – Этот рецепт торта принес мне сеньор Сольес. – Она посмотрела на толстяка. – Федерико, что ты молчишь? Как тебе торт?

Сольес тяжело вздохнул.

– Торт, конечно, хорош, как и все, что ты готовишь. Но я не могу получить от еды полноценного удовольствия.

– Интересно узнать, почему? – осведомилась Вероника.

– Потому что думаю только о тебе.

Валентина и Хосе посмотрели друг на друга и улыбнулись.

– Федерико, хочешь, я дам тебе совет? – обратилась к гостю хозяйка дома. – Кстати, Рауль, ты тоже послушай, и тебе будет полезно.

– Вот как? – Сикейрос оторвался от тарелки. – И какой же совет ты нам дашь?

– Я открою секрет, как мне угодить. Это очень просто. Меня не нужно превозносить, я этого не заслуживаю. И, вообще, меня раздражают ваши неуемные комплименты!

– Спасибо, Вероника, – улыбнулся Рауль. – Это очень ценный совет.

– Он в равной мере относится и к моему зятю, – продолжала Вероника.

– О, сеньора Монтейро, каждый ваш совет…

Валентина толкнула мужа под столом ногой и сделала замечание:

– Не разговаривай с набитым ртом, Хосе.

Молодой человек смущенно замолк. Присутствующие за столом сделали вид, что ничего не заметили.

Валентина обратилась ко всем:

– Извините, пожалуйста, я попрошу внимания.

– Моя дочь просит внимания! – воскликнула Вероника. – И что же ты хочешь нам сообщить, Валентина?

Молодая женщина расправила плечи и гордо произнесла:

– Я беременна, мама.

Мать с подозрением и тревогой посмотрела на дочь. Валентина улыбнулась.

– На этот раз я говорю серьезно, – уточнила она. – Врач еще не дал окончательного ответа, но я не сомневаюсь, у меня никогда прежде не было задержек.

Вероника не знала, как отнестись к этой новости, но ее расстроила бесцеремонность дочери – говорить о таких подробностях в присутствии мужчин! Однако Валентина, похоже, нисколько не была смущена. Она вызывающе поглядывала на мать, очевидно, ожидая ее реакции на свое сообщение.

– Я рада, доченька. Ты просто не представляешь, как я рада, – Вероника бросила ложечку на тарелку.

Реакция матери не удовлетворила Валентину.

– Мама, но ты даже не улыбнулась.

– Ты просто не представляешь, как я рада известию, что через девять месяцев я стану бабушкой, – объяснила свои чувства сеньора Монтейро. – Но, по-моему, ты неправильно выбрала время и место для своего сообщения. Я просто поражена твоим поведением.

Валентина недовольно нахмурилась.

– А я – твоим, мама. Я сказала во всеуслышание об этом потому, что считаю всех присутствующих не чужими и уверена, что все очень рады этой новости. Посмотри на моего Хосе, – Валентина обернулась к супругу, который после сообщения жены откинулся на спинку стула и сидел совершенно неподвижно. – Разве по нему не видно, как он обрадован? Ты рад, Хосе? Ну, скажи правду, ты рад?