Выбрать главу

Интересно, как она поведет себя дальше?

Карли тем временем торопливо размышляла, имеются ли в Сен-Тропезе магазины «секонд-хэнд» и рынки, где торгуют уцененными вещами. Поблагодарив Рикардо, открывшего перед ней дверцу, она села в машину. Вид у девушки был откровенно несчастный.

— Что-то не так? — поинтересовался Сальваторе.

Ее подмывало ответить честно на ехидный вопрос миллиардера. Однако излишняя откровенность могла ей повредить, и она предпочла отделаться ничего не значащим:

— Странно, что вы сами за рулем. Я думала, за нами придет машина с шофером.

Ну, еще бы. Такие женщины, как она, к другому и не привыкли.

— Даже очень богатые люди не часто швыряются деньгами, — ответил он сухо. А затем добавил уже помягче: — Мне это нравится. Я ведь вырос в Неаполе, а если научишься водить там, то сможешь ездить где угодно.

И они тронулись в путь. Увы, через некоторое время попали в пробку. От нечего делать Карли стала наблюдать за происходящим вокруг. Увидела на обочине молодого человека, угощающего свою подружку персиком. Парочка была совсем юной. Влюбленные никого не замечали вокруг, их руки трогательно соприкасались… Не сводя глаз с друга, девушка надкусила персик, и сок потек по ее подбородку. Это было так чувственно, так трогательно, что Карли поспешила отвернуться и… многозначительно посмотрела на Рикардо.

А что если бы он предложил ей персик? Если бы их пальцы сплелись? И сок струйкой стекал бы по ее коже? Наклонился бы, чтобы слизнуть его?..

Карли задрожала, вся в испарине, вжимаясь в сиденье. Рикардо вдавил педаль газа, и машина рванулась с места.

Да что с ним такое творится, черт возьми? Сальваторе стиснул зубы. Он же не мальчишка, воспринимающий женские фокусы всерьез.

Этот призывный взгляд… Колдунья…

Точно, во всем виноваты ее глаза! Они затуманиваются от страсти, когда девушка смотрит на него. Они заставляют его поверить, будто это коварное создание желает его по-настоящему, как будто он для нее самый лучший мужчина в мире. И Рикардо был готов ответить на чувства Карли Карлайл. Нет сомнений.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— А где мы будем все это время жить? — поинтересовалась Карли в надежде, что дом миллиардера находится неподалеку от центра города. Ведь завтра утром ей обязательно нужно как можно быстрее встретиться с поставщиками, зайти в банк и купить себе хоть что-то из одежды.

— На вилле «Мимоза», — отозвался ее спутник. — Чуть в стороне от Сен-Тропеза, у самого моря. Там замечательно. Главное — безлюдно. То место, куда не устремляются толпы туристов и знаменитостей. Ценю уединение и предпочитаю покой.

— Да, я тоже, — призналась девушка. — Но будет ли там возможность быстро попасть в город?

— Конечно. Ведь вам нужно же восполнить свой гардероб, — с затаенным смешком поддел ее Рикардо.

Карли мило улыбнулась в ответ.

— Сейчас я больше думаю о наших поставщиках.

— Вот как? А мне казалось, вы должны прежде всего думать обо мне, — протянул мужчина негромко.

И тут же выругался про себя, заметив, что от спутницы не ускользнули игривые нотки в его голосе. Какого черта? Решил же: предоставит ей самой сделать первый шаг. А теперь она знает — он поддался ее чарам.

Рикардо пытается флиртовать! Кровь в жилах у Карли от возбуждения заструилась быстрее. Будь поумнее, одновременно напомнила она себе. Ты же не хочешь увлечься всерьез… С другой стороны, и чрезмерная осторожность не всегда на пользу. Вот займется с Рикардо сексом! Такой привлекательный мужчина. Почему бы не позволить себе подобное безрассудство?

— Постараюсь вам угодить.

Карли и сама с трудом верила, что такие слова могли сорваться с ее уст. И, конечно, миллиардер мог понять ее по-своему…

Он покосился на свою спутницу. Прогнозы сбываются.

А у девушки его взгляд вызвал новую волну дрожи. Сердце забилось с перебоями, ее охватило невероятное волнение.

— Ну, вот. Приехали.

— Что? Ах, да.

Смотри-ка, покраснела, удивленно отметил про себя Сальваторе, останавливая машину. И соски под футболкой заострились. Возбудилась девочка. И он хочет ее. И чувствует себя мальчишкой, у которого никогда не было женщины. Просто наваждение какое-то…

Наверное, стоит попросить его о финансовой помощи сейчас, решила тем временем Карли. Иначе, когда они войдут в дом…

Что же тогда? Он затащит ее сразу в постель? Она разрывалась между страхом и восторженным предвкушением. И от этого ей еще больше хотелось покончить с денежными вопросами как можно быстрее.

Карли откашлялась и вздохнула поглубже.

— Рикардо… я…

Такая манящая хрипотца в голосе… Сальваторе с интересом ожидал продолжения.

— Мне очень неловко говорить об этом, но…

— Да? — Он поспешил заполнить паузу, когда она сделала вид, будто ей не хватает слов. В конце концов, чем скорее закончится этот фарс, тем лучше для обоих. А потом он сможет утолить жажду, которая становилась почти невыносимой…

Карли продолжила:

— Мне нужно купить кое-какие вещи, взамен тех, что были в чемодане, и я не хочу понапрасну тревожить Люси. — Предательский румянец заливал щеки девушки. — Не сможете ли вы одолжить мне немного денег? Конечно, я их потом отдам.

И почему она решила, будто это удачная идея? — спрашивала себя Карли, сгорая от стыда. Сущий кошмар. И уж если ей самой такая просьба кажется верхом наглости, то что же подумает Рикардо?

— Мне ужасно неловко, — призналась она. — Но я просто не вижу для себя на данном этапе иного выхода.

Неужели? И у нее нет собственного счета? Кредитной карточки? Она не может дойти до банка?

— Только взаймы. Я вам все верну…

О, еще бы — и с процентами!

У него было несколько вариантов ответов. Но Сальваторе решил: если уж его спутница ведет себя так бесцеремонно, то он ничего не потеряет, подыграв ей. И Рикардо мягко похлопал девушку по руке.

— Конечно, я буду рад помочь. Сколько вам нужно?

Ее глаза вспыхнули от радости, лицо еще больше раскраснелось, дыхание участилось — она просто не могла поверить в такую удачу.

А Рикардо продолжал спектакль.

— Постойте! У меня есть идея получше. — Он не сомневался: та же мысль пришла в голову ей уже давно. — Почему бы нам завтра вместе не отправиться в Сен-Тропез, чтобы вы купили все, что вам нужно?

Как ни странно, а вот это предложение ее не обрадовало.

И все же Карли поспешила его поблагодарить.

— Вы очень великодушны.

— Всегда к вашим услугам, — заверил ее Рикардо и далее произнес: — Давайте пройдем в дом.

Карли видела роскошные интерьеры, но вилла «Мимоза» превзошла все ее ожидания. К тому же особняк стоял на холме, откуда открывался великолепный вид на Средиземное море. С балкона предоставленной ей спальни девушка могла любоваться чудесным садом и бесконечностью водной глади.

На вилле их встретила пожилая француженка — как выяснилось, приходящая домработница. Карли это слегка удивило. Разве здесь нет постоянной обслуги?

Рикардо объяснил: он не очень-то любит присутствие посторонних, в основном, предпочитает решать хозяйственные проблемы сам.

— Все знают, мне по вкусу покой и уединение. А сейчас нужно заняться делами, — добавил он. — Давайте встретимся на террасе, скажем, часов в шесть. Предлагаю поужинать дома.

При мысли, что они будут здесь совершенно одни, сердце у Карли вновь гулко застучало.

— Отлично. — И она тут же смутилась, осознав по блеску в его глазах, что слишком явно выказала свой восторг.

Рикардо сказал: ужин начнется в шесть. У нее в запасе целый час. Нужно принять душ, привести себя в порядок.

После водных процедур Карли переодеваться не спешила. Еще не сменила махровый халат на джинсы и футболку. Сидела в кресле и расчесывала волосы. И вдруг послышался негромкий стук в дверь. Рикардо вошел с двумя бокалами шампанского.

— Надеюсь, вы любите «Беллини».

— О, да, — отозвалась она, уже не отказываясь от шипучего напитка.

Подойдя к девушке, он поставил один бокал на туалетный столик, а другой протянул ей.